1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000


2
00:00:03,394 --> 00:00:06,034
"Some historical details
are true, others are fictional"

3
00:00:06,034 --> 00:00:06,074
"Some historical details
are true, others are fictional"

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000


5
00:00:23,074 --> 00:00:24,034
"Cairo, 1995"

6
00:00:24,034 --> 00:00:27,674
"Cairo, 1995"

7
00:00:28,114 --> 00:00:29,354
The sun is too strong for you?

8
00:00:30,874 --> 00:00:32,394
I'm bored, I want to go home

9
00:00:32,514 --> 00:00:33,714
Bored!

10
00:00:37,354 --> 00:00:38,914
Do you realize where we are?

11
00:00:39,474 --> 00:00:42,034
- Know the history of this place?
- I dislike history!

12
00:00:42,034 --> 00:00:43,154
- Know the history of this place?
- I dislike history!

13
00:00:43,274 --> 00:00:45,834
You can't say you dislike history

14
00:00:48,434 --> 00:00:51,354
A lot of knowledge is found in history

15
00:00:52,874 --> 00:00:54,034
Just read

16
00:00:54,034 --> 00:00:54,194
Just read

17
00:00:55,834 --> 00:00:59,994
Know, Youssef?
This land if full of treasures

18
00:01:01,034 --> 00:01:02,714
Just waiting to be discovered

19
00:01:03,594 --> 00:01:06,034
A single treasure of those
may change your life

20
00:01:06,034 --> 00:01:07,714
A single treasure of those
may change your life

21
00:01:08,914 --> 00:01:11,274
and have your name written in history

22
00:01:12,554 --> 00:01:13,994
Come, Youssef

23
00:01:21,194 --> 00:01:24,034
"Thief of Baghdad"

24
00:01:24,034 --> 00:01:24,594
"Thief of Baghdad"

25
00:01:27,914 --> 00:01:30,034
"Kenya"

26
00:01:30,034 --> 00:01:30,914
"Kenya"

27
00:01:39,474 --> 00:01:41,674
Yes, Joe, what's up?

28
00:01:49,154 --> 00:01:53,394
- I'm here, Magdy
- Coast is clear?

29
00:01:53,514 --> 00:01:54,034
Not really, but I'll manage

30
00:01:54,034 --> 00:01:56,234
Not really, but I'll manage

31
00:02:00,794 --> 00:02:04,114
Take care, Nadia probably knows
that you took the papers from her room

32
00:02:04,234 --> 00:02:06,034
- She'd be on her way, get done
- I'll be done before they get here

33
00:02:06,034 --> 00:02:07,514
- She'd be on her way, get done
- I'll be done before they get here

34
00:02:10,714 --> 00:02:12,034
- Put all the stuff in the bag?
- Sure thing, all in there

35
00:02:12,034 --> 00:02:14,434
- Put all the stuff in the bag?
- Sure thing, all in there

36
00:02:29,314 --> 00:02:30,034
Why did you put a lunch box in the bag?

37
00:02:30,034 --> 00:02:31,514
Why did you put a lunch box in the bag?

38
00:02:31,954 --> 00:02:36,034
Oh you got it! Check if the cheese
and cucumber sandwich is there, Joe

39
00:02:36,034 --> 00:02:36,914
Oh you got it! Check if the cheese
and cucumber sandwich is there, Joe

40
00:02:37,434 --> 00:02:40,034
- Yes, it is
- Let me talk to it!

41
00:03:02,034 --> 00:03:04,994
Why did you stop? Hey, Joe

42
00:03:05,314 --> 00:03:06,034
Joe!

43
00:03:06,034 --> 00:03:06,394
Joe!

44
00:03:06,634 --> 00:03:08,354
What is it? Fell asleep?

45
00:03:08,954 --> 00:03:11,474
No problem, just felt
alarmed about something

46
00:03:11,594 --> 00:03:12,034
Chill and focus
We want this heist to end well

47
00:03:12,034 --> 00:03:15,314
Chill and focus
We want this heist to end well

48
00:03:25,314 --> 00:03:27,154
Got cheap ropes again?

49
00:03:27,274 --> 00:03:30,034
Not cheap! They were
L.E. 12 a meter at the flea market!

50
00:03:30,034 --> 00:03:30,834
Not cheap! They were
L.E. 12 a meter at the flea market!

51
00:03:30,954 --> 00:03:32,714
My bad I wanted to save your money

52
00:03:34,154 --> 00:03:36,034
I'm talking here!
What is this? Stop making noise!

53
00:03:36,034 --> 00:03:38,594
I'm talking here!
What is this? Stop making noise!

54
00:03:38,714 --> 00:03:40,994
I'll roast you for making noise!

55
00:04:10,234 --> 00:04:11,314
Evening

56
00:04:19,474 --> 00:04:21,554
How many square meters is this hut?

57
00:04:30,234 --> 00:04:34,114
Oh no! There are
five men in that room, Joe

58
00:04:34,234 --> 00:04:35,594
You don't say

59
00:04:45,834 --> 00:04:47,754
I don't get why Nadia wants this mask

60
00:04:48,234 --> 00:04:52,114
If an artifact dealer like Nadia sends
her men to this far-out spot for a mask

61
00:04:52,234 --> 00:04:54,034
then it will be sold at a high price
and we better beat them to it

62
00:04:54,034 --> 00:04:54,714
then it will be sold at a high price
and we better beat them to it

63
00:05:06,754 --> 00:05:08,594
Wake up, kids, the bus is here

64
00:05:42,234 --> 00:05:47,634
Hey, Joe, looks like they caught someone

65
00:05:48,034 --> 00:05:49,514
You don't say

66
00:06:03,954 --> 00:06:05,194
The thief

67
00:06:07,074 --> 00:06:09,874
The thief desecrated our temple
and tried to steal the gods' mask

68
00:06:11,514 --> 00:06:12,034
Such crime has only one punishment

69
00:06:12,034 --> 00:06:14,714
Such crime has only one punishment

70
00:06:14,834 --> 00:06:16,154
Execution

71
00:06:16,914 --> 00:06:18,034
- What's up, Joe?
- All good, thank God

72
00:06:18,034 --> 00:06:20,034
- What's up, Joe?
- All good, thank God

73
00:06:20,154 --> 00:06:23,234
- What's up over there? Won't you come?
- Parking my car, I'll be right there

74
00:06:27,234 --> 00:06:28,674
Chastise him!

75
00:06:29,834 --> 00:06:30,034
Chastise him!

76
00:06:30,034 --> 00:06:31,194
Chastise him!

77
00:06:32,554 --> 00:06:34,114
- Duck down
- What?

78
00:06:35,194 --> 00:06:36,034
- Chastise him!
- Head down!

79
00:06:36,034 --> 00:06:37,874
- Chastise him!
- Head down!

80
00:09:41,114 --> 00:09:42,034
Tell me, Youssef

81
00:09:42,034 --> 00:09:42,354
Tell me, Youssef

82
00:09:43,554 --> 00:09:46,674
Was it right to steal
those papers from my hotel room?

83
00:09:47,234 --> 00:09:48,034
Hadn't I stolen them
I'd not have known what you were after

84
00:09:48,034 --> 00:09:50,114
Hadn't I stolen them
I'd not have known what you were after

85
00:09:50,714 --> 00:09:54,034
No harm done
I'll give you a head start next time

86
00:09:54,034 --> 00:09:54,394
No harm done
I'll give you a head start next time

87
00:10:01,674 --> 00:10:06,034
Next time? You always like to crack jokes

88
00:10:06,034 --> 00:10:06,594
Next time? You always like to crack jokes

89
00:10:08,594 --> 00:10:12,034
Know the two things
I hate the most in life, Youssef?

90
00:10:12,034 --> 00:10:12,394
Know the two things
I hate the most in life, Youssef?

91
00:10:14,154 --> 00:10:15,274
Jokes...

92
00:10:16,674 --> 00:10:18,034
and excuses

93
00:10:18,234 --> 00:10:19,594
Jokes and execuses?

94
00:10:20,354 --> 00:10:21,994
Isn't this an Assala song?

95
00:10:23,514 --> 00:10:24,034
Know why you keep cracking jokes?

96
00:10:24,034 --> 00:10:25,314
Know why you keep cracking jokes?

97
00:10:26,954 --> 00:10:28,474
Because you're afraid

98
00:10:29,154 --> 00:10:30,034
You're afraid and trying to hide it

99
00:10:30,034 --> 00:10:32,154
You're afraid and trying to hide it

100
00:10:34,074 --> 00:10:35,474
Don't worry

101
00:10:36,274 --> 00:10:38,554
After the first bullet
you won't need to hide anything

102
00:10:42,914 --> 00:10:46,474
Know how many bullets
the human body can take before dying?

103
00:10:48,074 --> 00:10:49,274
Many

104
00:10:50,434 --> 00:10:53,914
What counts is where you shoot

105
00:10:55,234 --> 00:10:56,434
She...

106
00:10:57,234 --> 00:10:59,754
she's also good at medicine, awesome!

107
00:10:59,874 --> 00:11:00,034
Listen up, I get this dry cough
in the morning, is it some allergy?

108
00:11:00,034 --> 00:11:04,874
Listen up, I get this dry cough
in the morning, is it some allergy?

109
00:11:06,514 --> 00:11:09,754
The first bullet will pass
through me and puncture the plane

110
00:11:10,154 --> 00:11:12,034
Even the smallest hole will tear it apart

111
00:11:12,034 --> 00:11:12,874
Even the smallest hole will tear it apart

112
00:11:13,354 --> 00:11:14,754
Let's try

113
00:11:15,874 --> 00:11:17,994
Know what I like the most about you?

114
00:11:18,834 --> 00:11:21,234
- What?
- You're so good

115
00:11:23,354 --> 00:11:24,034
This is why you keep staring at my body

116
00:11:24,034 --> 00:11:26,234
This is why you keep staring at my body

117
00:11:27,994 --> 00:11:30,034
Let's make a deal, see how much
you were going to sell the mask for

118
00:11:30,034 --> 00:11:31,914
Let's make a deal, see how much
you were going to sell the mask for

119
00:11:32,074 --> 00:11:36,034
- I won't oppose you
- Think I'm doing all this for the mask?

120
00:11:36,034 --> 00:11:36,594
- I won't oppose you
- Think I'm doing all this for the mask?

121
00:11:38,994 --> 00:11:40,794
How naive!

122
00:11:40,914 --> 00:11:42,034
What do you want then?

123
00:11:42,034 --> 00:11:42,234
What do you want then?

124
00:12:34,514 --> 00:12:36,034
I'm out of here
Shut the plane door and open to no one

125
00:12:36,034 --> 00:12:38,194
I'm out of here
Shut the plane door and open to no one

126
00:12:38,314 --> 00:12:39,674
Bye bye

127
00:13:53,874 --> 00:13:54,034
Khalid!

128
00:13:54,034 --> 00:13:55,234
Khalid!

129
00:14:15,274 --> 00:14:18,034
"Cairo"

130
00:14:18,034 --> 00:14:18,074
"Cairo"

131
00:14:26,314 --> 00:14:29,154
Yes, mom, I wrote it all down
I won't forget anything, believe me

132
00:14:29,274 --> 00:14:30,034
Bread, cheese, olives
pastrami, beefsteak and a kohl pencil!

133
00:14:30,034 --> 00:14:32,594
Bread, cheese, olives
pastrami, beefsteak and a kohl pencil!

134
00:14:33,234 --> 00:14:34,594
Egyptian flat bread...

135
00:14:37,234 --> 00:14:39,514
Excuse me, where is the history section?

136
00:14:40,514 --> 00:14:42,034
Forget it about her, she seems dumb

137
00:14:42,034 --> 00:14:42,514
Forget it about her, she seems dumb

138
00:14:42,634 --> 00:14:44,834
- Ask another one
- "Official African Mask Stolen"

139
00:14:46,434 --> 00:14:47,674
Perfect

140
00:14:51,514 --> 00:14:53,474
Yes, I hear you, mom

141
00:14:56,274 --> 00:14:58,074
Where is the history section?

142
00:14:58,714 --> 00:15:00,034
Catch you later!

143
00:15:00,034 --> 00:15:00,154
Catch you later!

144
00:15:32,834 --> 00:15:35,154
- Don't kill me! No, don't!
- Hey!

145
00:15:35,274 --> 00:15:36,034
- Don't hurt me!
- Cut it out!

146
00:15:36,034 --> 00:15:38,754
- Don't hurt me!
- Cut it out!

147
00:15:38,874 --> 00:15:42,034
Relax, are you a wacko or something?
She's not all there!

148
00:15:42,034 --> 00:15:42,954
Relax, are you a wacko or something?
She's not all there!

149
00:15:43,074 --> 00:15:45,274
You'll be fine after some shock therapy

150
00:15:45,394 --> 00:15:47,434
Stay away from me! I know who you are

151
00:15:47,554 --> 00:15:48,034
You're Youssef
son of Mr. Hussein El-Rawy

152
00:15:48,034 --> 00:15:49,594
You're Youssef
son of Mr. Hussein El-Rawy

153
00:15:49,714 --> 00:15:51,714
- The history author!
- How come you know?

154
00:15:51,834 --> 00:15:54,034
I know him, I read all his books
I've just seen you in that video, you thief

155
00:15:54,034 --> 00:15:55,954
I know him, I read all his books
I've just seen you in that video, you thief

156
00:15:56,074 --> 00:15:58,154
- I saw that video
- I swear I'll smash your head!

157
00:15:58,274 --> 00:15:59,794
He's going to kill me!

158
00:16:00,794 --> 00:16:04,034
- Just tell me why all this fuss?
- Why were you in Kenya then?

159
00:16:04,794 --> 00:16:06,034
- Looking for a bride
- At a temple?

160
00:16:06,034 --> 00:16:06,554
- Looking for a bride
- At a temple?

161
00:16:06,674 --> 00:16:08,554
- I want a religious one
- I'm being serious here

162
00:16:08,674 --> 00:16:11,274
Shush, I got no time for you

163
00:16:12,514 --> 00:16:15,794
Hey, listen up
What were you looking for? I'd help you

164
00:16:18,274 --> 00:16:19,754
I want to translate something from Latin

165
00:16:19,874 --> 00:16:21,354
- Can you?
- Yes, I can

166
00:16:27,234 --> 00:16:30,034
I'll smack you! I swear I'll smack you

167
00:16:30,034 --> 00:16:31,154
I'll smack you! I swear I'll smack you

168
00:16:31,514 --> 00:16:32,674
Know what this is?

169
00:16:32,874 --> 00:16:34,194
Yeah, where did you get this drawing?

170
00:16:36,114 --> 00:16:38,674
- What's your name?
- Salma, Salma Suleiman

171
00:16:39,354 --> 00:16:41,794
Come, Salma Suleiman...
Salma Suleiman?

172
00:16:41,914 --> 00:16:42,034
- Yeah
- Come

173
00:16:42,034 --> 00:16:43,274
- Yeah
- Come

174
00:16:46,954 --> 00:16:48,034
Before telling you
about this inscription, you tell me first

175
00:16:48,034 --> 00:16:49,634
Before telling you
about this inscription, you tell me first

176
00:16:49,954 --> 00:16:51,634
What do you know
about Alexander the Great?

177
00:16:52,674 --> 00:16:54,034
Not much

178
00:16:54,034 --> 00:16:54,394
Not much

179
00:16:59,234 --> 00:17:00,034
"The Library, 2/29/2019"

180
00:17:00,034 --> 00:17:00,594
"The Library, 2/29/2019"

181
00:17:00,714 --> 00:17:01,714
"Name: Youssef Hussein El-Rawy"
"Wanted"

182
00:17:01,834 --> 00:17:05,714
Many heard about Alexander
but very few know his exact story

183
00:17:08,474 --> 00:17:12,034
- The story began in 363 B.C.
- "The tomb of Alexander the Great"

184
00:17:12,034 --> 00:17:12,634
- The story began in 363 B.C.
- "The tomb of Alexander the Great"

185
00:17:13,514 --> 00:17:16,234
That year, Alexander gathered his armies

186
00:17:16,354 --> 00:17:18,034
and tried to fulfill
his dream of ruling the world

187
00:17:18,034 --> 00:17:18,754
and tried to fulfill
his dream of ruling the world

188
00:17:18,874 --> 00:17:23,114
He was so near to fulfilling
that dream, but sadly failed to

189
00:17:23,234 --> 00:17:24,034
He collected his treasures of about
30 tons of gold and hid them in a tomb

190
00:17:24,034 --> 00:17:28,034
He collected his treasures of about
30 tons of gold and hid them in a tomb

191
00:17:28,154 --> 00:17:30,034
that nobody knew its location
and then, had four keys made for it

192
00:17:30,034 --> 00:17:30,754
that nobody knew its location
and then, had four keys made for it

193
00:17:30,874 --> 00:17:35,234
Some say the four keys
are needed to know the tomb location

194
00:17:35,354 --> 00:17:36,034
and others say nothing of that happened

195
00:17:36,034 --> 00:17:38,074
and others say nothing of that happened

196
00:17:38,194 --> 00:17:42,034
The only fact is that till now
nobody knows where Alexander's tomb is

197
00:17:42,034 --> 00:17:44,234
The only fact is that till now
nobody knows where Alexander's tomb is

198
00:17:50,874 --> 00:17:52,114
Mr. Youssef

199
00:17:52,834 --> 00:17:54,034
Fallen asleep?

200
00:17:54,034 --> 00:17:54,074
Fallen asleep?

201
00:17:58,034 --> 00:18:00,034
You really remind me of Granny

202
00:18:00,034 --> 00:18:00,154
You really remind me of Granny

203
00:18:00,274 --> 00:18:02,634
- She looked like me?
- She'd talk too much, just like you do

204
00:18:03,594 --> 00:18:06,034
- How come you know all this?
- Mr. Hussein El-Rawy's books

205
00:18:06,034 --> 00:18:06,874
- How come you know all this?
- Mr. Hussein El-Rawy's books

206
00:18:06,994 --> 00:18:09,474
Didn't you read them? Your dad!

207
00:18:10,154 --> 00:18:12,034
Plus my master's thesis was on
Alexander, working on my PhD now

208
00:18:12,034 --> 00:18:14,234
Plus my master's thesis was on
Alexander, working on my PhD now

209
00:18:14,354 --> 00:18:15,434
Great

210
00:18:15,794 --> 00:18:18,034
The four statues
where Alexander hid his keys...

211
00:18:18,034 --> 00:18:18,314
The four statues
where Alexander hid his keys...

212
00:18:19,114 --> 00:18:20,634
Where to find them?

213
00:18:22,194 --> 00:18:24,034
Oh no! Police raid, Joe!

214
00:18:24,034 --> 00:18:24,794
Oh no! Police raid, Joe!

215
00:18:28,914 --> 00:18:30,034
- Why do have to go?
- Never mind, where to find the 4 keys?

216
00:18:30,034 --> 00:18:32,194
- Why do have to go?
- Never mind, where to find the 4 keys?

217
00:18:32,314 --> 00:18:36,034
Each key leads to the other
The drawing you showed me if of the first

218
00:18:36,034 --> 00:18:36,194
Each key leads to the other
The drawing you showed me if of the first

219
00:18:36,314 --> 00:18:38,314
- Means the third of the twelve
- What does this mean?

220
00:18:38,434 --> 00:18:39,554
To the right, Joe

221
00:18:44,074 --> 00:18:46,554
Joe, stop right there now

222
00:18:48,514 --> 00:18:50,594
- What is it?
- Shush!

223
00:18:50,714 --> 00:18:53,434
- Keep quiet?
- No, go on trilling! Just hush

224
00:18:56,714 --> 00:19:00,034
- What is going on?
- Nothing, who is the third of the twelve?

225
00:19:00,034 --> 00:19:01,634
- What is going on?
- Nothing, who is the third of the twelve?

226
00:19:01,754 --> 00:19:06,034
He is the Persian King Darius
Alexander the Great had defeated him

227
00:19:06,034 --> 00:19:06,754
He is the Persian King Darius
Alexander the Great had defeated him

228
00:19:06,874 --> 00:19:09,194
Darius was betrayed and killed by his men

229
00:19:09,314 --> 00:19:12,034
Alexander covered his body with his cloak
and took his helmet as a souvenir

230
00:19:12,034 --> 00:19:12,154
Alexander covered his body with his cloak
and took his helmet as a souvenir

231
00:19:12,274 --> 00:19:16,674
It is said he kept that helmet all
his life, and hid the second key inside it

232
00:19:17,034 --> 00:19:18,034
Awesome! Way to go! You'd not
know this much if you were their neighbor!

233
00:19:18,034 --> 00:19:21,394
Awesome! Way to go! You'd not
know this much if you were their neighbor!

234
00:19:21,514 --> 00:19:24,034
Go on, sweetie
Where is the helmet then?

235
00:19:24,034 --> 00:19:24,354
Go on, sweetie
Where is the helmet then?

236
00:19:24,514 --> 00:19:27,274
In Baghdad's National Museum
Just tell me what is going on here

237
00:19:27,394 --> 00:19:28,754
Move now!

238
00:19:31,674 --> 00:19:32,754
Go with me

239
00:19:32,874 --> 00:19:34,154
- Where?
- Iraq

240
00:19:34,274 --> 00:19:36,034
- Why go to Iraq?
- Help me find Alexander's tomb

241
00:19:36,034 --> 00:19:37,034
- Why go to Iraq?
- Help me find Alexander's tomb

242
00:19:37,954 --> 00:19:40,674
Stop doing this all the time!

243
00:19:40,794 --> 00:19:42,034
Want me to help you
rob Alexander's tomb?

244
00:19:42,034 --> 00:19:42,994
Want me to help you
rob Alexander's tomb?

245
00:19:43,314 --> 00:19:45,714
I'll give you a cut, better than get arrested

246
00:19:45,834 --> 00:19:48,034
- Why'd I be arrested? I did nothing
- Really? Look

247
00:19:48,034 --> 00:19:49,674
- Why'd I be arrested? I did nothing
- Really? Look

248
00:19:50,034 --> 00:19:52,594
They saw you with me, you're stuck in this

249
00:19:52,714 --> 00:19:54,034
- Wave at them then
- I don't know him

250
00:19:54,034 --> 00:19:55,994
- Wave at them then
- I don't know him

251
00:19:56,154 --> 00:19:57,634
- Come on
- I did nothing

252
00:19:59,234 --> 00:20:00,034
- I'd never go with you
- Think well before deciding

253
00:20:00,034 --> 00:20:02,234
- I'd never go with you
- Think well before deciding

254
00:20:02,354 --> 00:20:03,874
If you stay here, you'll be arrested

255
00:20:03,994 --> 00:20:06,034
But if you come along and we find
the tomb, we won't have to escape again

256
00:20:06,034 --> 00:20:08,234
But if you come along and we find
the tomb, we won't have to escape again

257
00:20:08,354 --> 00:20:12,034
You'll be Salma Suleiman
Discoverer of Alexander's tomb

258
00:20:12,034 --> 00:20:12,074
You'll be Salma Suleiman
Discoverer of Alexander's tomb

259
00:20:12,194 --> 00:20:16,074
To the right, Joe
Tell that cow to walk faster

260
00:20:16,194 --> 00:20:18,034
Promise we won't
loot the tomb if we find it

261
00:20:18,034 --> 00:20:18,914
Promise we won't
loot the tomb if we find it

262
00:20:19,034 --> 00:20:21,474
- Pray for his soul?
- We'll just discover it

263
00:20:21,594 --> 00:20:23,794
Article 24 of law 118 states

264
00:20:23,914 --> 00:20:24,034
there is a ten-percent share
of the net worth for tomb discoverers

265
00:20:24,034 --> 00:20:27,194
there is a ten-percent share
of the net worth for tomb discoverers

266
00:20:27,314 --> 00:20:29,794
We'll discover the tomb
and split the ten percent

267
00:20:31,074 --> 00:20:34,554
I'll be Salma Suleiman who discovered
the second most important tomb in history

268
00:20:34,674 --> 00:20:36,034
after that of Tutankhamun

269
00:20:36,034 --> 00:20:36,674
after that of Tutankhamun

270
00:20:36,794 --> 00:20:38,434
So, what do you say?

271
00:20:38,954 --> 00:20:41,194
- You're a dimwit, right?
- No, I'm totally sane

272
00:20:41,314 --> 00:20:42,034
Come with me

273
00:20:42,034 --> 00:20:42,634
Come with me

274
00:20:50,994 --> 00:20:54,034
- How will we go to Iraq?
- I got someone for that, keep this

275
00:20:54,034 --> 00:20:55,114
- How will we go to Iraq?
- I got someone for that, keep this

276
00:20:55,274 --> 00:20:57,354
I'll call you to tell you
where and when to meet

277
00:20:57,474 --> 00:21:00,034
A piece of advice
Don't stay at home tonight

278
00:21:00,154 --> 00:21:02,274
Where then? Where to spend the night?

279
00:21:56,714 --> 00:21:59,594
I still don't get
why that Salma will come along

280
00:22:00,554 --> 00:22:04,394
She's a history buff
She's well-read and will help us find it

281
00:22:04,834 --> 00:22:06,034
A history buff? I know you too well
when a woman is involved you lose focus

282
00:22:06,034 --> 00:22:10,594
A history buff? I know you too well
when a woman is involved you lose focus

283
00:22:10,714 --> 00:22:12,034
- What makes you say so?
- June 15th...

284
00:22:12,034 --> 00:22:13,874
- What makes you say so?
- June 15th...

285
00:22:13,994 --> 00:22:15,474
- Where?
- Germany

286
00:22:15,594 --> 00:22:18,034
Alexa, her car broke down and you
botched our heist trying to pick her up

287
00:22:18,034 --> 00:22:20,674
Alexa, her car broke down and you
botched our heist trying to pick her up

288
00:22:20,794 --> 00:22:23,674
- She needed a lifting jack
- You sent me to Sweden for it!

289
00:22:23,794 --> 00:22:24,034
- Just zip it
- Hey, don't tell me to zip it

290
00:22:24,034 --> 00:22:26,514
- Just zip it
- Hey, don't tell me to zip it

291
00:22:26,634 --> 00:22:28,474
September, 15th...

292
00:22:28,594 --> 00:22:29,994
- Where?
- Moscow

293
00:22:30,274 --> 00:22:34,394
It was Nirvana, you left me
freezing with bears for a week

294
00:22:34,514 --> 00:22:36,034
while they kept trying
to see if I was a she-bear!

295
00:22:36,034 --> 00:22:36,634
while they kept trying
to see if I was a she-bear!

296
00:22:36,794 --> 00:22:38,714
You were all snuggly at home with her!

297
00:22:38,834 --> 00:22:40,874
She was the only one
who had blankets in Russia

298
00:22:40,994 --> 00:22:42,034
- No department stores in Russia?
- Enough, cut it out!

299
00:22:42,034 --> 00:22:44,594
- No department stores in Russia?
- Enough, cut it out!

300
00:22:44,714 --> 00:22:47,874
So greed with envy about women!
You were never like that before

301
00:22:47,994 --> 00:22:48,034
- Hey
- What?

302
00:22:48,034 --> 00:22:48,994
- Hey
- What?

303
00:22:49,114 --> 00:22:53,474
I want no headache this time
I got a suggestion you'll like

304
00:22:53,594 --> 00:22:54,034
- You can have Salma
- Sign to this here!

305
00:22:54,034 --> 00:22:55,994
- You can have Salma
- Sign to this here!

306
00:22:56,114 --> 00:22:58,914
I won't sign anything!
Let's get to what matters

307
00:22:59,034 --> 00:23:00,034
Check the master printing machine
Seems broken, we don't need this now

308
00:23:00,034 --> 00:23:02,514
Check the master printing machine
Seems broken, we don't need this now

309
00:23:02,634 --> 00:23:06,034
- Miss you too, Mr. Gaber
- Shouldn't reply saying this

310
00:23:06,154 --> 00:23:07,994
- What then?
- "God help you"

311
00:23:08,114 --> 00:23:09,594
- God help you, Mr. Gaber
- Get done

312
00:23:09,714 --> 00:23:11,514
- We need a change of air
- Where do you want to go?

313
00:23:11,634 --> 00:23:12,034
- Iraq
- Iraq!

314
00:23:12,034 --> 00:23:12,794
- Iraq
- Iraq!

315
00:23:12,914 --> 00:23:14,914
Magdy wants to go to Kirkuk's funfair

316
00:23:15,034 --> 00:23:18,034
- Go to our local one
- Just a second, let me check

317
00:23:18,034 --> 00:23:19,394
- Go to our local one
- Just a second, let me check

318
00:23:19,514 --> 00:23:21,114
- Mr. Youssef
- Yes

319
00:23:21,234 --> 00:23:22,674
Sorry, I was late packing

320
00:23:22,794 --> 00:23:24,034
- and finding my way here
- No problem

321
00:23:24,034 --> 00:23:24,114
- and finding my way here
- No problem

322
00:23:24,234 --> 00:23:25,994
- Who'll get our papers done?
- I will

323
00:23:27,074 --> 00:23:29,074
Cute girl, nice start

324
00:23:29,194 --> 00:23:30,034
- Single or married?
- Single

325
00:23:30,034 --> 00:23:30,994
- Single or married?
- Single

326
00:23:31,114 --> 00:23:32,994
- Can't be single
- What is this?

327
00:23:33,114 --> 00:23:36,034
It's okay, Gaber likes to
joke around with us, we're close

328
00:23:36,034 --> 00:23:36,714
It's okay, Gaber likes to
joke around with us, we're close

329
00:23:36,834 --> 00:23:39,154
- Where on earth did you find her?
- Why does he talk to me this way?

330
00:23:39,274 --> 00:23:41,394
- What is it, mama's girl?
- Mama!

331
00:23:41,714 --> 00:23:42,034
- Just wait, I'll explain
- I forgot to call her

332
00:23:42,034 --> 00:23:45,114
- Just wait, I'll explain
- I forgot to call her

333
00:23:46,634 --> 00:23:48,034
- She's nuts
- Why so upset? Is her mom dead?

334
00:23:48,034 --> 00:23:49,994
- She's nuts
- Why so upset? Is her mom dead?

335
00:23:50,114 --> 00:23:51,474
No, she is a foreigner

336
00:23:51,714 --> 00:23:53,874
Go ahead, smile. Yes

337
00:23:53,994 --> 00:23:54,034
Just grin. Get done, boy!

338
00:23:54,034 --> 00:23:56,234
Just grin. Get done, boy!

339
00:23:58,474 --> 00:24:00,034
- Get out of here
- Shouldn't I say "Cheese"?

340
00:24:00,034 --> 00:24:01,234
- Get out of here
- Shouldn't I say "Cheese"?

341
00:24:01,354 --> 00:24:03,194
Get out of here, get lost

342
00:24:07,034 --> 00:24:08,394
"Iraq"

343
00:24:09,674 --> 00:24:12,034
"Baghdad"

344
00:24:12,034 --> 00:24:12,194
"Baghdad"

345
00:24:13,234 --> 00:24:14,994
- You didn't tell me, Mr. Youssef
- Yes?

346
00:24:15,114 --> 00:24:16,354
How will we get the helmet?

347
00:24:16,474 --> 00:24:18,034
By the way, I got a way to enter
the museum without being noticed

348
00:24:18,034 --> 00:24:20,394
By the way, I got a way to enter
the museum without being noticed

349
00:24:20,514 --> 00:24:24,034
I've been to many museums
I'm quite experienced in that

350
00:24:24,034 --> 00:24:24,114
I've been to many museums
I'm quite experienced in that

351
00:24:24,234 --> 00:24:26,034
- Seriously?
- Yes

352
00:24:26,154 --> 00:24:28,874
I've been to many hospitals
and can deliver babies now

353
00:24:28,994 --> 00:24:30,034
Please, Mr. Youssef
Stop doing this, or it just won't work

354
00:24:30,034 --> 00:24:33,314
Please, Mr. Youssef
Stop doing this, or it just won't work

355
00:24:33,514 --> 00:24:36,034
Just listen to make use of my experience

356
00:24:36,034 --> 00:24:36,314
Just listen to make use of my experience

357
00:24:36,794 --> 00:24:42,034
It just takes some stunts. First, we'll
cut the power off to stop the alarms

358
00:24:42,034 --> 00:24:42,194
It just takes some stunts. First, we'll
cut the power off to stop the alarms

359
00:24:42,754 --> 00:24:45,754
I know you'll say
we need an expert at electric circuits

360
00:24:45,914 --> 00:24:48,034
- I know a bit about that
- Great! That too?

361
00:24:48,034 --> 00:24:48,874
- I know a bit about that
- Great! That too?

362
00:24:48,994 --> 00:24:52,754
Once when the power went out
I rushed and unplugged the fridge

363
00:24:53,274 --> 00:24:54,034
Great! Didn't worry
about getting electrocuted?

364
00:24:54,034 --> 00:24:55,034
Great! Didn't worry
about getting electrocuted?

365
00:24:55,154 --> 00:24:58,314
Not at all, I held a log in my other hand

366
00:24:58,434 --> 00:25:00,034
I swear I'll smack you if you don't shut up

367
00:25:00,034 --> 00:25:00,954
I swear I'll smack you if you don't shut up

368
00:25:01,074 --> 00:25:05,114
This is rude! Please, Mr. Youssef
don't cross my red line!

369
00:25:07,194 --> 00:25:10,074
- Like this, Mr. Magdy?
- Don't "Mister me"! I'm not an official

370
00:25:10,474 --> 00:25:12,034
- Oh no! My God!
- What's this wreck of a car you got us?

371
00:25:12,034 --> 00:25:15,114
- Oh no! My God!
- What's this wreck of a car you got us?

372
00:25:15,274 --> 00:25:18,034
We're thieves, Magdy
We need a powerful car

373
00:25:18,034 --> 00:25:19,314
We're thieves, Magdy
We need a powerful car

374
00:25:19,434 --> 00:25:20,794
- Get down
- OK

375
00:25:22,274 --> 00:25:24,034
- Shall I get down, too?
- Just stay

376
00:25:34,354 --> 00:25:36,034
- Get me the lifting jack
- Where is it?

377
00:25:36,034 --> 00:25:36,354
- Get me the lifting jack
- Where is it?

378
00:25:36,474 --> 00:25:37,874
To the right of the 14-inch pipe wrench

379
00:25:37,994 --> 00:25:40,794
I didn't ask for its bloody address!
Just tell me where in the car

380
00:25:40,914 --> 00:25:42,034
In the trunk, Joe. Everything is in there

381
00:25:42,034 --> 00:25:43,154
In the trunk, Joe. Everything is in there

382
00:25:43,274 --> 00:25:45,274
It's not our first heist, bro

383
00:25:45,394 --> 00:25:47,114
As if we were not thieves!

384
00:25:48,474 --> 00:25:50,514
Want to have us arrested?

385
00:25:50,714 --> 00:25:54,034
You didn't tell me, Mr. Youssef, how will
you take the helmet from the museum?

386
00:25:54,034 --> 00:25:54,394
You didn't tell me, Mr. Youssef, how will
you take the helmet from the museum?

387
00:25:54,714 --> 00:25:57,114
I won't, you'll go get it from the museum

388
00:25:57,234 --> 00:25:59,554
You didn't like my idea, how to do it then?

389
00:25:59,674 --> 00:26:00,034
The museum is closed for restorations

390
00:26:00,034 --> 00:26:01,714
The museum is closed for restorations

391
00:26:01,834 --> 00:26:06,034
A UNESCO delegate will visit it tomorrow
By the way, know how to be playful?

392
00:26:06,034 --> 00:26:06,314
A UNESCO delegate will visit it tomorrow
By the way, know how to be playful?

393
00:26:06,434 --> 00:26:12,034
- What do you mean?
- Walk in a sexy flirty way, act like a...

394
00:26:12,034 --> 00:26:12,154
- What do you mean?
- Walk in a sexy flirty way, act like a...

395
00:26:12,274 --> 00:26:15,354
I don't think so, Joe. She can't do it

396
00:26:15,794 --> 00:26:18,034
- She can be fixed for the purpose
- How to do that, man?

397
00:26:18,034 --> 00:26:18,914
- She can be fixed for the purpose
- How to do that, man?

398
00:26:19,034 --> 00:26:21,714
- She hasn't got what it takes
- You go instead in tight clothes!

399
00:26:21,834 --> 00:26:23,754
- No, I'm too shy!
- Adorable!

400
00:26:23,914 --> 00:26:24,034
Just a second!
Want me to walk in a sexy flirty way?

401
00:26:24,034 --> 00:26:28,354
Just a second!
Want me to walk in a sexy flirty way?

402
00:26:28,474 --> 00:26:30,034
Think I'm a loose woman
for accepting to travel with two men?

403
00:26:30,034 --> 00:26:31,954
Think I'm a loose woman
for accepting to travel with two men?

404
00:26:32,074 --> 00:26:35,434
No way will I act flirty or have a sexy walk!

405
00:26:40,674 --> 00:26:42,034
"National Baghdad Museum"

406
00:26:42,034 --> 00:26:42,274
"National Baghdad Museum"

407
00:26:43,114 --> 00:26:44,314
So bad!

408
00:26:44,994 --> 00:26:48,034
Why is she walking like this?
Wants to go to the loo or what?

409
00:26:48,154 --> 00:26:49,794
Walks if she had Jock itch!

410
00:26:50,834 --> 00:26:53,674
- What did he tell you?
- Nothing, just move it

411
00:26:59,034 --> 00:27:00,034
"Bonjour"

412
00:27:00,034 --> 00:27:00,514
"Bonjour"

413
00:27:00,634 --> 00:27:03,834
She says "Good morning"
This is Ms. Audrey Fabian

414
00:27:03,954 --> 00:27:05,954
She's with the UNESCO
I'm her interpreter

415
00:27:06,154 --> 00:27:07,314
What's wrong with her?

416
00:27:07,434 --> 00:27:10,674
She has bad colic, must be
the rice stuffed veggies she had yesterday

417
00:27:10,794 --> 00:27:12,034
Here's our permit, sir

418
00:27:12,034 --> 00:27:12,914
Here's our permit, sir

419
00:27:13,674 --> 00:27:15,194
She's with the UNESCO then

420
00:27:15,354 --> 00:27:18,034
"I didn't do anything, it was him
who forget the documents"

421
00:27:18,034 --> 00:27:18,954
"I didn't do anything, it was him
who forget the documents"

422
00:27:19,074 --> 00:27:20,674
- What's wrong with her?
- What did she say?

423
00:27:20,794 --> 00:27:23,434
She says she's with
the UNESCO's cultural committee

424
00:27:23,554 --> 00:27:24,034
and is here to check
on the Iraqi museum artifacts

425
00:27:24,034 --> 00:27:25,754
and is here to check
on the Iraqi museum artifacts

426
00:27:25,874 --> 00:27:27,954
- You may go in
- "Shurkan"

427
00:27:28,074 --> 00:27:29,674
- What did she say?
- She said thanks in Arabic

428
00:27:29,794 --> 00:27:30,034
She's just learned some
Arabic words and likes to say them

429
00:27:30,034 --> 00:27:32,154
She's just learned some
Arabic words and likes to say them

430
00:27:32,274 --> 00:27:34,274
You're so kind really, bye

431
00:27:34,794 --> 00:27:36,034
- What if the UNESCO delegate comes?
- She won't be able to

432
00:27:36,034 --> 00:27:38,914
- What if the UNESCO delegate comes?
- She won't be able to

433
00:27:48,874 --> 00:27:49,874
Drive off

434
00:27:51,634 --> 00:27:54,034
Tikrit! Anyone going to Tikrit?

435
00:27:54,034 --> 00:27:54,314
Tikrit! Anyone going to Tikrit?

436
00:27:54,434 --> 00:27:55,474
We got seven minutes exactly

437
00:27:55,594 --> 00:27:57,674
before they contact
the embassy and know we're frauds

438
00:27:57,794 --> 00:27:58,914
Better get done

439
00:28:03,274 --> 00:28:05,114
- Where is the helmet?
- Should be here!

440
00:28:05,234 --> 00:28:06,034
In this corridor

441
00:28:06,034 --> 00:28:06,354
In this corridor

442
00:28:08,194 --> 00:28:09,834
What's this? Whose phone is this?

443
00:28:14,194 --> 00:28:15,834
- Yes, Khalid?
- "Who?"

444
00:28:15,954 --> 00:28:18,034
Look, I'll consider
this call a favor, run for it, Youssef

445
00:28:18,034 --> 00:28:20,954
Look, I'll consider
this call a favor, run for it, Youssef

446
00:28:21,954 --> 00:28:23,514
Run, now

447
00:28:25,554 --> 00:28:28,314
- Who was that?
- Not even 7 min, let's go

448
00:28:28,874 --> 00:28:30,034
- Where is the helmet?
- Will explain later

449
00:28:30,034 --> 00:28:30,874
- Where is the helmet?
- Will explain later

450
00:28:31,314 --> 00:28:36,034
Listen, those two who went in pretending
to be with the UNESCO are imposters

451
00:28:36,034 --> 00:28:36,954
Listen, those two who went in pretending
to be with the UNESCO are imposters

452
00:28:37,074 --> 00:28:39,194
They're robbers, arrest them!

453
00:28:39,314 --> 00:28:40,914
Arrest them

454
00:28:49,434 --> 00:28:50,634
Freeze!

455
00:28:54,394 --> 00:28:58,234
- Take care, Joe, security are after you
- Liar!

456
00:28:58,794 --> 00:29:00,034
- Swear?
- I swear

457
00:29:00,034 --> 00:29:00,834
- Swear?
- I swear

458
00:29:18,434 --> 00:29:21,594
Take a breath, don't fight back or you'll die

459
00:29:21,834 --> 00:29:24,034
There, there, it's okay. Come on

460
00:29:24,034 --> 00:29:24,914
There, there, it's okay. Come on

461
00:30:25,514 --> 00:30:26,634
Turn right

462
00:31:19,514 --> 00:31:21,914
- Take Salma, you know what to do
- Where are you going?

463
00:31:22,034 --> 00:31:23,514
I'll go get something to drink

464
00:31:27,714 --> 00:31:29,714
- Know what we're doing?
- Just pray

465
00:31:37,994 --> 00:31:39,634
Are you with me or against me?

466
00:31:39,754 --> 00:31:42,034
Don't make me nervous or we'll all die

467
00:31:42,034 --> 00:31:42,314
Don't make me nervous or we'll all die

468
00:31:42,434 --> 00:31:43,954
Just calm down

469
00:31:44,074 --> 00:31:48,034
Move over, I can't see
or I swear I'll get off and leave the chase

470
00:31:48,034 --> 00:31:48,914
Move over, I can't see
or I swear I'll get off and leave the chase

471
00:31:49,034 --> 00:31:52,434
- No, Mr. Magdy
- Don't call me mister or we'll all die

472
00:31:52,554 --> 00:31:54,034
We'll all die!

473
00:32:09,034 --> 00:32:10,314
Wow!

474
00:32:54,794 --> 00:32:55,834
How are you, Issa?

475
00:34:07,034 --> 00:34:11,234
Hey, what's up? Something hurts?

476
00:34:11,354 --> 00:34:12,034
No way, I must add this to my story!

477
00:34:12,034 --> 00:34:14,834
No way, I must add this to my story!

478
00:34:14,954 --> 00:34:18,034
Come on, duck lips! Sweet ducky you!

479
00:34:18,034 --> 00:34:19,874
Come on, duck lips! Sweet ducky you!

480
00:34:22,594 --> 00:34:24,034
Okay, Daddy's boy, bye now

481
00:34:24,034 --> 00:34:24,714
Okay, Daddy's boy, bye now

482
00:36:17,434 --> 00:36:18,034
Know how long it has been since we met?

483
00:36:18,034 --> 00:36:19,634
Know how long it has been since we met?

484
00:36:23,114 --> 00:36:24,034
Since you started
looking for the tomb on your own

485
00:36:24,034 --> 00:36:25,754
Since you started
looking for the tomb on your own

486
00:36:28,354 --> 00:36:30,034
I always liked your clothing style

487
00:36:30,034 --> 00:36:30,234
I always liked your clothing style

488
00:36:30,514 --> 00:36:33,634
Thanks, dear, but I feel you're mad at me

489
00:36:34,314 --> 00:36:35,834
Am I wrong?

490
00:36:38,714 --> 00:36:42,034
Tell me how much my cut
of the tomb treasures was going to be

491
00:36:42,034 --> 00:36:42,314
Tell me how much my cut
of the tomb treasures was going to be

492
00:36:42,434 --> 00:36:43,994
if I told you where to find it?

493
00:36:46,594 --> 00:36:48,034
See? I had the right to look for it alone

494
00:36:48,034 --> 00:36:51,394
See? I had the right to look for it alone

495
00:36:53,554 --> 00:36:54,034
No, see where this has got us now?

496
00:36:54,034 --> 00:36:55,314
No, see where this has got us now?

497
00:37:01,354 --> 00:37:03,114
I don't want to kill you, Khalid

498
00:37:03,594 --> 00:37:05,194
I really don't want to do this

499
00:37:06,994 --> 00:37:09,274
especially after all
that happened between us

500
00:37:10,354 --> 00:37:12,034
It was so sweet, but such sweet
things don't get along well with work

501
00:37:12,034 --> 00:37:16,394
It was so sweet, but such sweet
things don't get along well with work

502
00:37:17,754 --> 00:37:18,034
- I had to choose
- I'll give you a chance to choose again

503
00:37:18,034 --> 00:37:21,354
- I had to choose
- I'll give you a chance to choose again

504
00:37:22,874 --> 00:37:24,034
Give me the key you got in Kenya...

505
00:37:24,034 --> 00:37:25,154
Give me the key you got in Kenya...

506
00:37:26,714 --> 00:37:28,394
and that from the museum here

507
00:37:29,354 --> 00:37:30,034
I'll let you go

508
00:37:30,034 --> 00:37:30,514
I'll let you go

509
00:37:31,234 --> 00:37:33,154
This offer won't be made again

510
00:37:39,434 --> 00:37:42,034
How can you eat like this?
Youssef is your friend, isn't he?

511
00:37:42,034 --> 00:37:43,074
How can you eat like this?
Youssef is your friend, isn't he?

512
00:37:43,674 --> 00:37:45,194
Suppose he doesn't come back?

513
00:37:45,314 --> 00:37:47,514
- I'll eat his share
- Oh no!

514
00:37:47,794 --> 00:37:48,034
Hey

515
00:37:48,034 --> 00:37:48,914
Hey

516
00:37:52,914 --> 00:37:53,914
Does the song go...

517
00:37:54,034 --> 00:37:57,714
"My beloved is so beautiful, that moon..."
or "...you, moon"?

518
00:37:57,834 --> 00:37:58,914
It's "That moon"

519
00:38:00,034 --> 00:38:02,114
But I keep singing it
"You, moon" to myself all day long

520
00:38:02,274 --> 00:38:04,114
- Hold on then
- Sing it

521
00:38:05,194 --> 00:38:06,034
- "My beloved is so beautiful..."
- And?

522
00:38:06,034 --> 00:38:08,674
- "My beloved is so beautiful..."
- And?

523
00:38:08,794 --> 00:38:11,914
- "That moon, see how pretty!"
- Singing!

524
00:38:12,034 --> 00:38:14,594
How chaotic and reckless!

525
00:38:14,714 --> 00:38:18,034
You were about to die!
I saw you nearly run over!

526
00:38:18,034 --> 00:38:18,954
You were about to die!
I saw you nearly run over!

527
00:38:19,074 --> 00:38:21,794
- Who are chasing us?
- Sit down and I'll explain

528
00:38:25,274 --> 00:38:28,154
We're not the only
ones looking for the tomb

529
00:38:28,354 --> 00:38:30,034
Two people are after us
The first one is Nadia Yakov

530
00:38:30,034 --> 00:38:31,474
Two people are after us
The first one is Nadia Yakov

531
00:38:31,594 --> 00:38:33,354
- Nadia who?
- Nadia Yakov

532
00:38:33,754 --> 00:38:35,514
An artifact dealer, her mother is Egyptian

533
00:38:35,634 --> 00:38:36,034
Her father is a Russian arms dealer
His name is Yakov Vasily

534
00:38:36,034 --> 00:38:38,234
Her father is a Russian arms dealer
His name is Yakov Vasily

535
00:38:38,394 --> 00:38:42,034
The other one, who stole the helmet
and left his phone at the museum...

536
00:38:42,034 --> 00:38:42,074
The other one, who stole the helmet
and left his phone at the museum...

537
00:38:42,914 --> 00:38:44,194
is called Khalid

538
00:38:44,474 --> 00:38:46,514
- Khalid?
- An old acquaintance

539
00:38:46,634 --> 00:38:48,034
- He's also...
- What?

540
00:38:48,034 --> 00:38:48,594
- He's also...
- What?

541
00:38:48,714 --> 00:38:50,474
- A thief
- Great!

542
00:38:50,594 --> 00:38:53,514
The statue was stolen!
No need for me to stay with you

543
00:38:53,634 --> 00:38:54,034
I got no reason to put up with you!
Won't waste my time, I'll return to Egypt

544
00:38:54,034 --> 00:38:57,794
I got no reason to put up with you!
Won't waste my time, I'll return to Egypt

545
00:38:58,594 --> 00:39:00,034
- Right, will you tell her or shall I?
- You tell her, I'll have a bite

546
00:39:00,034 --> 00:39:02,234
- Right, will you tell her or shall I?
- You tell her, I'll have a bite

547
00:39:07,794 --> 00:39:09,194
It was simple

548
00:39:09,314 --> 00:39:10,834
After what happened in Kenya

549
00:39:10,954 --> 00:39:12,034
we knew we weren't
the only ones looking for the second key

550
00:39:12,034 --> 00:39:13,794
we knew we weren't
the only ones looking for the second key

551
00:39:14,434 --> 00:39:16,994
We knew Nadia
and her men were coming for us

552
00:39:17,874 --> 00:39:18,034
But Khalid was the real problem

553
00:39:18,034 --> 00:39:20,794
But Khalid was the real problem

554
00:39:21,234 --> 00:39:24,034
This is why the night we arrived
Youssef left us and went out alone

555
00:39:24,034 --> 00:39:25,074
This is why the night we arrived
Youssef left us and went out alone

556
00:39:25,714 --> 00:39:29,514
Khalid may be an expert
but is not into stunts like Joe is

557
00:39:29,674 --> 00:39:30,034
Youssef entered the museum
looked for the helmet and found it

558
00:39:30,034 --> 00:39:35,034
Youssef entered the museum
looked for the helmet and found it

559
00:39:35,194 --> 00:39:36,034
He put a bug in it, so that
he can trace Khalid when he steals it

560
00:39:36,034 --> 00:39:38,234
He put a bug in it, so that
he can trace Khalid when he steals it

561
00:39:39,474 --> 00:39:42,034
Things went exactly
as Khalid wanted after that

562
00:39:42,034 --> 00:39:42,234
Things went exactly
as Khalid wanted after that

563
00:39:42,354 --> 00:39:44,074
- Yes, Khalid
- Run now

564
00:39:44,194 --> 00:39:48,034
Khalid stole the helmet
and returned to his hideout

565
00:39:48,034 --> 00:39:48,594
Khalid stole the helmet
and returned to his hideout

566
00:39:48,714 --> 00:39:51,714
Youssef was there
and retrieved both keys

567
00:39:51,834 --> 00:39:54,034
The one here and the one
that was in the temple in Kenya

568
00:39:54,034 --> 00:39:54,554
The one here and the one
that was in the temple in Kenya

569
00:39:59,874 --> 00:40:00,034
I think we're done here

570
00:40:00,034 --> 00:40:01,594
I think we're done here

571
00:40:05,434 --> 00:40:06,034
Now, we got
two artifacts and need the other two

572
00:40:06,034 --> 00:40:08,434
Now, we got
two artifacts and need the other two

573
00:40:08,914 --> 00:40:12,034
It won't be long anyway
What does the inscription say?

574
00:40:12,034 --> 00:40:12,954
It won't be long anyway
What does the inscription say?

575
00:40:13,914 --> 00:40:16,234
Salma will translate it

576
00:40:17,794 --> 00:40:18,034
Where is the third key, Salma?

577
00:40:18,034 --> 00:40:19,514
Where is the third key, Salma?

578
00:40:25,634 --> 00:40:26,834
"Rex fortis"

579
00:40:26,954 --> 00:40:30,034
Oh my mother's blood pressure med!
We can't find it anywhere

580
00:40:30,034 --> 00:40:30,634
Oh my mother's blood pressure med!
We can't find it anywhere

581
00:40:30,754 --> 00:40:33,074
Ever tried having
an ashtray shoved into your mouth?

582
00:40:33,194 --> 00:40:34,594
No, I'm vegetarian

583
00:40:43,594 --> 00:40:46,634
"Rex fortis" means the brave king in Latin

584
00:40:46,754 --> 00:40:48,034
- You rubble-rouser!
- Right

585
00:40:48,034 --> 00:40:48,754
- You rubble-rouser!
- Right

586
00:40:50,034 --> 00:40:53,474
Must be king Porus of India

587
00:40:55,914 --> 00:40:58,514
India was the last
country occupied by Alexander

588
00:41:00,714 --> 00:41:03,514
He fought and defeated king Porus there

589
00:41:06,834 --> 00:41:08,594
But he admired Porus so much

590
00:41:08,714 --> 00:41:11,594
that he let him rule
India in his name, believe this?

591
00:41:13,314 --> 00:41:15,754
Porus also respected
Alexander for how he treated him

592
00:41:15,874 --> 00:41:18,034
Before leaving India
he gave him a statue

593
00:41:18,034 --> 00:41:18,154
Before leaving India
he gave him a statue

594
00:41:19,354 --> 00:41:20,954
An Indian elephant statue

595
00:41:22,474 --> 00:41:24,034
- Where to find this statue?
- In Spain

596
00:41:24,034 --> 00:41:25,274
- Where to find this statue?
- In Spain

597
00:41:33,594 --> 00:41:35,074
This is the statue

598
00:41:36,234 --> 00:41:37,954
We'll find the third key in it

599
00:41:38,794 --> 00:41:42,034
- Got the right papers to go to Spain?
- It's all right here in this bag

600
00:41:42,034 --> 00:41:42,594
- Got the right papers to go to Spain?
- It's all right here in this bag

601
00:41:42,994 --> 00:41:46,314
I got all the papers, passports and tickets

602
00:41:46,434 --> 00:41:48,034
Just a second, here

603
00:41:48,034 --> 00:41:48,074
Just a second, here

604
00:41:49,234 --> 00:41:52,714
What is this?
What the hell is this? Damn you!

605
00:41:52,834 --> 00:41:54,034
- A diving suit!
- Will you dive in music? Why?

606
00:41:54,034 --> 00:41:55,834
- A diving suit!
- Will you dive in music? Why?

607
00:41:55,954 --> 00:41:56,954
Why this?

608
00:42:00,234 --> 00:42:01,954
The statue had been in Madrid

609
00:42:02,074 --> 00:42:03,274
but was stolen

610
00:42:03,394 --> 00:42:05,354
A guy called Adrian José stole it

611
00:42:05,674 --> 00:42:06,034
Who's Adrian José?

612
00:42:06,034 --> 00:42:07,394
Who's Adrian José?

613
00:42:07,594 --> 00:42:09,234
A very dangerous guy

614
00:42:10,554 --> 00:42:11,954
Tell you what, Salma

615
00:42:13,274 --> 00:42:15,434
The game is getting really serious

616
00:42:15,554 --> 00:42:17,474
I think it should end here for you

617
00:42:17,834 --> 00:42:18,034
He's absolutely right, Salma

618
00:42:18,034 --> 00:42:20,274
He's absolutely right, Salma

619
00:42:22,074 --> 00:42:24,034
- Want me to go?
- I don't want you to get in deep trouble

620
00:42:24,034 --> 00:42:25,074
- Want me to go?
- I don't want you to get in deep trouble

621
00:42:29,154 --> 00:42:30,034
Okay

622
00:42:30,034 --> 00:42:30,194
Okay

623
00:42:31,874 --> 00:42:33,154
I'll come along

624
00:42:39,954 --> 00:42:41,274
She insisted

625
00:42:42,874 --> 00:42:44,194
Please

626
00:42:57,834 --> 00:42:59,274
"Spain"

627
00:43:21,154 --> 00:43:24,034
Honestly speaking
how do you find that last stunt?

628
00:43:24,034 --> 00:43:25,594
Honestly speaking
how do you find that last stunt?

629
00:43:27,634 --> 00:43:30,034
I liked it, it was good

630
00:43:32,114 --> 00:43:33,714
I still learn from you

631
00:43:38,714 --> 00:43:42,034
It'd have been better
to keep working together, Joe

632
00:43:42,034 --> 00:43:42,354
It'd have been better
to keep working together, Joe

633
00:43:43,394 --> 00:43:44,914
That was your choice, Khalid

634
00:43:48,114 --> 00:43:49,354
Pay attention, Joe

635
00:43:49,954 --> 00:43:52,674
- To what?
- You'll know now

636
00:44:12,194 --> 00:44:14,194
- Do I look good?
- Totally

637
00:44:15,274 --> 00:44:16,514
Totally

638
00:44:17,394 --> 00:44:18,034
- You changed after having a bath!
- Don't be rude, I'll answer back

639
00:44:18,034 --> 00:44:20,274
- You changed after having a bath!
- Don't be rude, I'll answer back

640
00:44:20,394 --> 00:44:21,834
I'd spoil this entire party

641
00:44:22,954 --> 00:44:24,034
Hey, Magdy! Long time, no see

642
00:44:24,034 --> 00:44:26,554
Hey, Magdy! Long time, no see

643
00:44:26,674 --> 00:44:28,754
- Won't you introduce us?
- Magdy is over here

644
00:44:28,954 --> 00:44:29,994
Hi there

645
00:44:30,834 --> 00:44:32,114
You must be Khalid

646
00:44:33,834 --> 00:44:35,434
Youssef told you about me, right?

647
00:44:36,074 --> 00:44:39,034
Don't believe
everything he says about me

648
00:44:39,154 --> 00:44:42,034
I'm not a little girl
to tell me what to believe, or not

649
00:44:42,034 --> 00:44:42,314
I'm not a little girl
to tell me what to believe, or not

650
00:44:42,434 --> 00:44:45,194
I believe him!
For your information, I believe him!

651
00:44:45,994 --> 00:44:47,714
- Is this her usual?
- She'll heat up more now

652
00:44:47,834 --> 00:44:48,034
Go on, catch!

653
00:44:48,034 --> 00:44:48,914
Go on, catch!

654
00:44:50,354 --> 00:44:54,034
I guess we must capture this nice
moment by taking a selfie together

655
00:44:54,034 --> 00:44:57,074
I guess we must capture this nice
moment by taking a selfie together

656
00:44:58,434 --> 00:45:00,034
We just... who's not smiling?

657
00:45:00,034 --> 00:45:00,194
We just... who's not smiling?

658
00:45:02,194 --> 00:45:03,434
Excellent

659
00:45:10,794 --> 00:45:12,034
Youssef, Youssef

660
00:45:12,034 --> 00:45:13,514
Youssef, Youssef

661
00:45:13,634 --> 00:45:14,834
Youssef

662
00:45:19,674 --> 00:45:23,434
It's useless, Youssef!
What to do about you?

663
00:45:25,194 --> 00:45:28,474
"Will your eyes
still smile from your cheeks?"

664
00:45:29,234 --> 00:45:30,034
"Darling, I will be
loving you till we're seventy"

665
00:45:30,034 --> 00:45:36,034
"Darling, I will be
loving you till we're seventy"

666
00:45:36,034 --> 00:45:36,834
"Darling, I will be
loving you till we're seventy"

667
00:45:39,474 --> 00:45:42,034
"And I'm thinking about how
people fall in love in mysterious ways"

668
00:45:42,034 --> 00:45:47,314
"And I'm thinking about how
people fall in love in mysterious ways"

669
00:45:48,074 --> 00:45:52,674
"And I just want to tell you I am..."

670
00:45:52,954 --> 00:45:54,034
"So honey now..."

671
00:45:54,034 --> 00:45:55,474
"So honey now..."

672
00:45:56,194 --> 00:45:58,194
Will you keep staring at me?

673
00:45:59,394 --> 00:46:00,034
Humans are really weird, Salma

674
00:46:00,034 --> 00:46:01,434
Humans are really weird, Salma

675
00:46:02,314 --> 00:46:05,594
You keep searching
for the treasure that makes you happy

676
00:46:05,954 --> 00:46:06,034
You strive and struggle to reach it

677
00:46:06,034 --> 00:46:08,474
You strive and struggle to reach it

678
00:46:08,954 --> 00:46:12,034
In the end, you discover the real treasure
was right before you, but you didn't see it

679
00:46:12,034 --> 00:46:12,314
In the end, you discover the real treasure
was right before you, but you didn't see it

680
00:46:15,274 --> 00:46:18,034
- Do you believe in coincidences?
- Everything is a coincidence

681
00:46:18,034 --> 00:46:18,634
- Do you believe in coincidences?
- Everything is a coincidence

682
00:46:18,834 --> 00:46:20,114
Happiness is a coincidence

683
00:46:20,754 --> 00:46:22,194
Love is a coincidence

684
00:46:22,914 --> 00:46:24,034
Life itself is a coincidence

685
00:46:24,034 --> 00:46:24,554
Life itself is a coincidence

686
00:47:52,434 --> 00:47:54,034
I just can't, let them get us

687
00:47:54,034 --> 00:47:55,194
I just can't, let them get us

688
00:47:56,274 --> 00:47:57,554
Come on

689
00:48:09,114 --> 00:48:10,914
- You got busted?
- Daddy's boy!

690
00:48:11,034 --> 00:48:12,034
Daddy is busted!

691
00:48:12,034 --> 00:48:12,674
Daddy is busted!

692
00:48:12,994 --> 00:48:14,914
So, you're the thief of Baghdad

693
00:48:15,074 --> 00:48:16,994
I always wanted to get to know you

694
00:48:17,434 --> 00:48:18,034
What else you wish for?

695
00:48:18,034 --> 00:48:18,874
What else you wish for?

696
00:48:20,234 --> 00:48:22,234
I want back what he stole from me

697
00:48:23,954 --> 00:48:24,034
Don't worry

698
00:48:24,034 --> 00:48:25,154
Don't worry

699
00:48:25,754 --> 00:48:28,914
Let him talk, he'll tell us
everything you want to know

700
00:48:29,034 --> 00:48:30,034
- Keep hoping. So charismatic!
- Tell me about it!

701
00:48:30,034 --> 00:48:31,954
- Keep hoping. So charismatic!
- Tell me about it!

702
00:48:34,354 --> 00:48:35,714
What about what I asked you?

703
00:48:36,074 --> 00:48:37,154
I have it

704
00:48:37,314 --> 00:48:40,194
Why don't we go upstairs
and finish the conversation?

705
00:48:40,554 --> 00:48:42,034
I'm sure we'll find a compromise

706
00:48:42,034 --> 00:48:42,434
I'm sure we'll find a compromise

707
00:48:44,034 --> 00:48:45,234
Let's

708
00:48:48,954 --> 00:48:51,154
Get Chihuahua, let's get started

709
00:48:55,914 --> 00:48:58,834
- Bye, Joe
- Bye, dear. Stay safe

710
00:48:58,954 --> 00:49:00,034
Give me a ring when back home

711
00:49:00,034 --> 00:49:00,554
Give me a ring when back home

712
00:49:00,674 --> 00:49:03,874
No goodbye for me? Where's my share?

713
00:49:04,634 --> 00:49:06,034
Forgot we used to....?

714
00:49:06,034 --> 00:49:06,674
Forgot we used to....?

715
00:49:11,634 --> 00:49:12,034
Naughty!

716
00:49:12,034 --> 00:49:12,874
Naughty!

717
00:49:16,354 --> 00:49:18,034
- She's in great shape, seems she...
- Absolutely!

718
00:49:18,034 --> 00:49:21,554
- She's in great shape, seems she...
- Absolutely!

719
00:49:21,674 --> 00:49:24,034
- I thought so, I did
- Absolutely, Joe

720
00:49:24,034 --> 00:49:24,714
- I thought so, I did
- Absolutely, Joe

721
00:49:24,834 --> 00:49:26,114
I thought so

722
00:49:29,634 --> 00:49:30,034
Those were the days, Youssef

723
00:49:30,034 --> 00:49:31,314
Those were the days, Youssef

724
00:49:32,234 --> 00:49:34,514
It's been ages
since we were caught together

725
00:49:34,634 --> 00:49:36,034
We won't do it again
if we don't get out of here quickly

726
00:49:36,034 --> 00:49:36,994
We won't do it again
if we don't get out of here quickly

727
00:49:37,114 --> 00:49:41,874
Don't you worry, Daddy's boy!

728
00:49:45,914 --> 00:49:48,034
You know I am such an escape artist

729
00:49:48,034 --> 00:49:50,554
You know I am such an escape artist

730
00:49:52,394 --> 00:49:53,994
Get done before Chihuahua comes

731
00:49:54,834 --> 00:49:58,354
Chihuahua!
Even a pit bull won't do us any harm

732
00:50:09,194 --> 00:50:10,954
You startled me, man!

733
00:50:11,714 --> 00:50:12,034
- So this is Chihuahua
- A Chinese Chihuahua!

734
00:50:12,034 --> 00:50:14,114
- So this is Chihuahua
- A Chinese Chihuahua!

735
00:50:15,034 --> 00:50:17,074
Forget about him, get on with it
What nonsense!

736
00:50:17,194 --> 00:50:18,034
What's your full name, Chihuahua?

737
00:50:18,034 --> 00:50:18,554
What's your full name, Chihuahua?

738
00:50:21,674 --> 00:50:23,034
Nice name

739
00:50:32,474 --> 00:50:34,314
What could they
be doing to Youssef now?

740
00:50:34,634 --> 00:50:35,914
They're burping him up

741
00:50:36,394 --> 00:50:38,634
Let me explain... let me tell you something

742
00:50:38,914 --> 00:50:41,714
Hey! I am talking, right?

743
00:50:41,834 --> 00:50:42,034
Listen to me!
Stop punching me, show some respect!

744
00:50:42,034 --> 00:50:45,874
Listen to me!
Stop punching me, show some respect!

745
00:50:45,994 --> 00:50:48,034
All with your left fist too?
I want to understand something

746
00:50:48,034 --> 00:50:48,554
All with your left fist too?
I want to understand something

747
00:50:48,674 --> 00:50:51,154
Am I the only abducted one here?
Can't you see him?

748
00:50:51,274 --> 00:50:54,034
Chihuahua, he's telling
very bad words about your mom

749
00:50:54,034 --> 00:50:54,754
Chihuahua, he's telling
very bad words about your mom

750
00:50:54,874 --> 00:50:58,154
and your aunt
and all the ladies of your family

751
00:50:58,274 --> 00:50:59,714
I swear he's...

752
00:51:02,994 --> 00:51:06,034
- Hang in there, nearly done
- Take your time, dear

753
00:51:06,034 --> 00:51:06,434
- Hang in there, nearly done
- Take your time, dear

754
00:51:06,554 --> 00:51:07,794
Take your time, I can handle him here

755
00:51:07,914 --> 00:51:10,394
- Take all the time you want
- Daddy's boy!

756
00:51:10,514 --> 00:51:12,034
Yeah, look, Chihuahua
Drop what you've got on mind

757
00:51:12,034 --> 00:51:15,914
Yeah, look, Chihuahua
Drop what you've got on mind

758
00:51:16,034 --> 00:51:17,914
This is a very evil idea, believe me

759
00:51:21,074 --> 00:51:22,514
Bad boy!

760
00:51:24,914 --> 00:51:25,994
Are you okay?

761
00:51:26,114 --> 00:51:27,794
Nearly slipping into a coma, untie me

762
00:51:27,914 --> 00:51:30,034
- Don't worry, nothing will happen
- Untie me

763
00:51:30,154 --> 00:51:32,754
- All is good.
- Forget about the sweat, untie me!

764
00:51:32,874 --> 00:51:34,554
Just hold on

765
00:51:37,314 --> 00:51:39,234
What is it? Did I throw up? Untie me!

766
00:51:39,354 --> 00:51:42,034
I can't untie you
because we're both after the same thing

767
00:51:42,034 --> 00:51:42,394
I can't untie you
because we're both after the same thing

768
00:51:42,594 --> 00:51:47,354
If I untie you, you may take it from me
So, I'll go get it first, shush!

769
00:51:47,474 --> 00:51:48,034
Khalid! Khalid!

770
00:51:48,034 --> 00:51:48,954
Khalid! Khalid!

771
00:51:49,074 --> 00:51:50,754
- Don't joke around
- Shush!

772
00:51:50,914 --> 00:51:52,394
Would I do that?

773
00:51:53,914 --> 00:51:54,034
Count with me

774
00:51:54,034 --> 00:51:55,074
Count with me

775
00:51:57,274 --> 00:51:59,914
One, two, three, four, five

776
00:52:00,034 --> 00:52:02,274
Six, seven, eight

777
00:52:04,914 --> 00:52:06,034
You don't have much time

778
00:52:06,034 --> 00:52:06,554
You don't have much time

779
00:52:06,674 --> 00:52:12,034
Just get out of here, nothing more
because I'll go take everything

780
00:52:12,034 --> 00:52:12,394
Just get out of here, nothing more
because I'll go take everything

781
00:52:12,514 --> 00:52:14,114
Yeah, tell you what

782
00:52:14,954 --> 00:52:17,754
There is a sweat drop here. Wipe it

783
00:52:18,994 --> 00:52:20,514
Khalid

784
00:52:20,634 --> 00:52:21,874
Khalid, Khalid

785
00:52:21,994 --> 00:52:23,234
Khalid!

786
00:52:57,674 --> 00:53:00,034
You are so eager to work, Nadia
but yet the night is so young

787
00:53:00,034 --> 00:53:02,754
You are so eager to work, Nadia
but yet the night is so young

788
00:53:04,034 --> 00:53:06,034
My work will always come first

789
00:53:06,034 --> 00:53:06,834
My work will always come first

790
00:53:06,954 --> 00:53:10,634
And let's not forget that we still
have not finished speaking to our guests

791
00:53:11,434 --> 00:53:12,034
Trust me, when Chihuahua
is finished with the two of them

792
00:53:12,034 --> 00:53:14,234
Trust me, when Chihuahua
is finished with the two of them

793
00:53:14,354 --> 00:53:17,074
all you have to worry
about is how to keep them quiet

794
00:53:17,194 --> 00:53:18,034
Meanwhile, let me show you something

795
00:53:18,034 --> 00:53:19,274
Meanwhile, let me show you something

796
00:53:23,634 --> 00:53:24,034
What the...

797
00:53:24,034 --> 00:53:24,994
What the...

798
00:53:32,594 --> 00:53:36,034
I was tied up for an hour
and half but managed to break free

799
00:53:36,154 --> 00:53:40,754
- Oh why are we here then?
- To celebrate breaking free!

800
00:53:40,874 --> 00:53:42,034
To celebrate breaking free!
Didn't you hear me all that time?

801
00:53:42,034 --> 00:53:44,634
To celebrate breaking free!
Didn't you hear me all that time?

802
00:53:44,754 --> 00:53:47,354
- Enough, won't we get the key
- Khalid beat us to it

803
00:53:47,474 --> 00:53:48,034
- Let's go
- Let's, quickly

804
00:53:48,034 --> 00:53:48,874
- Let's go
- Let's, quickly

805
00:53:56,314 --> 00:53:58,154
What then? Is it over?

806
00:53:58,514 --> 00:54:00,034
- What about our two keys?
- They're useless. We need all four

807
00:54:00,034 --> 00:54:03,834
- What about our two keys?
- They're useless. We need all four

808
00:54:03,954 --> 00:54:06,034
We can't open the tomb
without them even if we find the fourth key

809
00:54:06,034 --> 00:54:07,154
We can't open the tomb
without them even if we find the fourth key

810
00:54:09,514 --> 00:54:11,994
Listen, Joe, got a solution?

811
00:54:15,474 --> 00:54:16,794
No, I don't

812
00:54:23,154 --> 00:54:24,034
Going to sit here? Go talk to him

813
00:54:24,034 --> 00:54:24,714
Going to sit here? Go talk to him

814
00:54:24,834 --> 00:54:27,274
When Youssef has a mental block
he can't stand anyone talking to him

815
00:54:27,394 --> 00:54:28,834
Let him be now

816
00:54:30,194 --> 00:54:31,754
Known each other a long time?

817
00:54:32,594 --> 00:54:36,034
Known each other a long time!
I've known Youssef all my life

818
00:54:36,034 --> 00:54:36,274
Known each other a long time!
I've known Youssef all my life

819
00:54:36,634 --> 00:54:38,594
He's my only friend in this world

820
00:54:39,234 --> 00:54:41,234
The three of us took up this profession

821
00:54:41,354 --> 00:54:42,034
Youssef, Khalid and I

822
00:54:42,034 --> 00:54:43,154
Youssef, Khalid and I

823
00:54:43,594 --> 00:54:48,034
They'd get the loot after the heists
I handle selling it and get the money

824
00:54:48,034 --> 00:54:49,674
They'd get the loot after the heists
I handle selling it and get the money

825
00:54:50,034 --> 00:54:51,874
Then we'd split the money

826
00:54:53,714 --> 00:54:54,034
Then, one day
Khalid wanted to work with Nadia

827
00:54:54,034 --> 00:54:56,874
Then, one day
Khalid wanted to work with Nadia

828
00:54:57,034 --> 00:55:00,034
Youssef refused to work
with her and told him to choose

829
00:55:00,834 --> 00:55:03,434
either to be with us or with Nadia

830
00:55:03,594 --> 00:55:05,114
Khalid obviously chose Nadia

831
00:55:05,994 --> 00:55:06,034
And I chose Youssef

832
00:55:06,034 --> 00:55:07,514
And I chose Youssef

833
00:55:07,914 --> 00:55:09,154
Why?

834
00:55:09,274 --> 00:55:11,354
Youssef and I
are similar in so many things

835
00:55:11,474 --> 00:55:12,034
We both lead tough lives

836
00:55:12,034 --> 00:55:13,434
We both lead tough lives

837
00:55:13,754 --> 00:55:17,354
Know what?
Youssef is such a great friend

838
00:55:17,474 --> 00:55:18,034
I swear he is one of a kind

839
00:55:18,034 --> 00:55:19,394
I swear he is one of a kind

840
00:55:20,074 --> 00:55:24,034
He's just too smart and outwits all people

841
00:55:24,034 --> 00:55:24,954
He's just too smart and outwits all people

842
00:55:25,474 --> 00:55:27,954
This makes people
feel stupid compared to him

843
00:55:28,594 --> 00:55:30,034
People like us have this problem

844
00:55:30,034 --> 00:55:30,474
People like us have this problem

845
00:55:30,594 --> 00:55:33,674
- You're too smart too?
- So kind of you to say this!

846
00:55:36,674 --> 00:55:40,914
Tell you what
You go talk him out of this mood

847
00:55:41,034 --> 00:55:42,034
No, you said he doesn't like
to be approached when upset

848
00:55:42,034 --> 00:55:43,794
No, you said he doesn't like
to be approached when upset

849
00:55:43,954 --> 00:55:46,074
I meant men, not women

850
00:55:51,274 --> 00:55:52,354
Okay

851
00:55:52,474 --> 00:55:54,034
- Just get rid of the gum!
- No, it's always me and my gum!

852
00:55:54,034 --> 00:55:54,314
- Just get rid of the gum!
- No, it's always me and my gum!

853
00:55:54,434 --> 00:55:55,434
Sorry

854
00:55:57,834 --> 00:56:00,034
Back in the day
I was at an Ihab Tawfik concert

855
00:56:00,034 --> 00:56:00,954
Back in the day
I was at an Ihab Tawfik concert

856
00:56:01,074 --> 00:56:04,194
Then he started singing
and all girls had partners to dance with

857
00:56:05,674 --> 00:56:06,034
But I didn't

858
00:56:06,034 --> 00:56:06,914
But I didn't

859
00:56:07,914 --> 00:56:09,234
I danced alone

860
00:56:11,514 --> 00:56:12,034
And slipped

861
00:56:12,034 --> 00:56:12,754
And slipped

862
00:56:15,954 --> 00:56:18,034
This is why
I was so afraid when we danced

863
00:56:18,034 --> 00:56:18,194
This is why
I was so afraid when we danced

864
00:56:20,034 --> 00:56:21,594
I feared we'd slip

865
00:56:23,354 --> 00:56:24,034
Okay, fine

866
00:56:24,034 --> 00:56:24,674
Okay, fine

867
00:56:26,834 --> 00:56:30,034
Why are you looking for the tomb?
I don't get how you agreed to ten percent

868
00:56:30,034 --> 00:56:31,714
Why are you looking for the tomb?
I don't get how you agreed to ten percent

869
00:56:35,034 --> 00:56:36,034
You want to complete
what your father started, right?

870
00:56:36,034 --> 00:56:37,554
You want to complete
what your father started, right?

871
00:56:43,674 --> 00:56:48,034
My father spent all his life discovering
tombs, antiquities and temples

872
00:56:48,034 --> 00:56:48,234
My father spent all his life discovering
tombs, antiquities and temples

873
00:56:52,794 --> 00:56:54,034
He made me feel
it was the most important thing in his life

874
00:56:54,034 --> 00:56:55,154
He made me feel
it was the most important thing in his life

875
00:56:59,274 --> 00:57:00,034
When he was
about to reach a big discovery

876
00:57:00,034 --> 00:57:01,194
When he was
about to reach a big discovery

877
00:57:02,714 --> 00:57:04,194
he died

878
00:57:05,754 --> 00:57:06,034
Dad used to look for treasures
his own way, but didn't reach anything

879
00:57:06,034 --> 00:57:10,154
Dad used to look for treasures
his own way, but didn't reach anything

880
00:57:11,234 --> 00:57:12,034
So, I thought to look for them my way

881
00:57:12,034 --> 00:57:12,954
So, I thought to look for them my way

882
00:57:14,074 --> 00:57:16,074
- Perhaps I'll reach something
- Don't you feel afraid?

883
00:57:16,834 --> 00:57:18,034
No, I don't

884
00:57:18,034 --> 00:57:18,674
No, I don't

885
00:57:19,314 --> 00:57:20,834
I get terrified

886
00:57:21,154 --> 00:57:23,194
I learned to hide it as much as I can

887
00:57:23,754 --> 00:57:24,034
Because you feel all alone

888
00:57:24,034 --> 00:57:25,234
Because you feel all alone

889
00:57:26,434 --> 00:57:28,074
I know this feeling very well

890
00:57:28,714 --> 00:57:30,034
My late dad would tell me
"When you have kids..."

891
00:57:30,034 --> 00:57:31,714
My late dad would tell me
"When you have kids..."

892
00:57:31,874 --> 00:57:34,754
"You'll feel you're doing
everything in the world for them"

893
00:57:36,914 --> 00:57:39,554
Your father didn't love
antiquities more than you, Youssef

894
00:57:40,994 --> 00:57:42,034
Your father did it all for you

895
00:57:42,034 --> 00:57:42,954
Your father did it all for you

896
00:57:44,314 --> 00:57:46,514
To become Youssef Hussein El-Rawy

897
00:57:47,034 --> 00:57:48,034
the son of Hussein El-Rawy
who discovered a great thing

898
00:57:48,034 --> 00:57:49,794
the son of Hussein El-Rawy
who discovered a great thing

899
00:57:49,914 --> 00:57:51,874
People would remember
him by that after his death

900
00:57:54,994 --> 00:57:56,754
He collected those treasures for his son

901
00:57:56,874 --> 00:57:59,914
No, your dad did not
collect antiquities for you to sell

902
00:58:00,034 --> 00:58:01,434
Alexander!

903
00:58:02,034 --> 00:58:05,914
Why did Alexander build that tomb
and place all those treasures in it?

904
00:58:07,314 --> 00:58:09,154
Definitely for his son

905
00:58:09,754 --> 00:58:12,034
He must've been sure his son
would reach the tomb after his death

906
00:58:12,034 --> 00:58:13,234
He must've been sure his son
would reach the tomb after his death

907
00:58:13,994 --> 00:58:16,794
If you're right
then, he must've hidden the fourth key

908
00:58:16,914 --> 00:58:18,034
in something that he had
known would reach his son

909
00:58:18,034 --> 00:58:19,114
in something that he had
known would reach his son

910
00:58:19,234 --> 00:58:20,314
Right

911
00:58:21,074 --> 00:58:22,354
What would that thing be?

912
00:58:27,194 --> 00:58:29,274
The armor! Yes, the armor

913
00:58:29,394 --> 00:58:30,034
Where is the book? I had left it here

914
00:58:30,034 --> 00:58:32,034
Where is the book? I had left it here

915
00:58:33,754 --> 00:58:34,914
Here

916
00:58:38,194 --> 00:58:39,514
Look

917
00:58:40,634 --> 00:58:42,034
The fourth key is in the armor

918
00:58:42,034 --> 00:58:42,394
The fourth key is in the armor

919
00:58:47,954 --> 00:58:48,034
After Alexander's death
his army leader took his armor

920
00:58:48,034 --> 00:58:51,754
After Alexander's death
his army leader took his armor

921
00:58:51,874 --> 00:58:53,994
to give it to his son; Alexander the fourth

922
00:58:54,114 --> 00:58:57,114
Alexander had had
his own especially made armor

923
00:58:57,234 --> 00:58:59,474
- I don't want to know!
- Okay, fine

924
00:59:00,314 --> 00:59:03,074
The army leader
had the armor on board a ship

925
00:59:03,434 --> 00:59:05,994
He faced pirates and defeated them

926
00:59:06,914 --> 00:59:11,674
but he couldn't defeat a storm
that followed and caused the ship to sink

927
00:59:12,034 --> 00:59:16,114
Alexander's armor remains in it till this day

928
00:59:18,874 --> 00:59:22,034
We'll go get
Alexander's armor from the ship

929
00:59:23,074 --> 00:59:24,034
- So, what's up?
- Got papers to travel to Greece

930
00:59:24,034 --> 00:59:26,074
- So, what's up?
- Got papers to travel to Greece

931
00:59:26,474 --> 00:59:29,674
Greece? I got papers to go up in space

932
00:59:30,794 --> 00:59:33,274
It's all here in the bag. Hold on

933
00:59:35,154 --> 00:59:36,034
Greece... Greece, keep this for me a bit

934
00:59:36,034 --> 00:59:38,914
Greece... Greece, keep this for me a bit

935
00:59:39,234 --> 00:59:42,034
- Greece...
- Why do you even have this?

936
00:59:42,034 --> 00:59:43,714
- Greece...
- Why do you even have this?

937
00:59:43,954 --> 00:59:45,714
It's for the hair on the sides of my head

938
00:59:46,394 --> 00:59:48,034
- You are such a...
- There is a religion book inside!

939
00:59:48,034 --> 00:59:49,474
- You are such a...
- There is a religion book inside!

940
00:59:49,634 --> 00:59:52,194
Yeah! Good

941
00:59:57,274 --> 00:59:59,434
You must know
the place of the fourth key by now

942
00:59:59,754 --> 01:00:00,034
Shall I see you in Greece?

943
01:00:00,034 --> 01:00:01,394
Shall I see you in Greece?

944
01:00:01,514 --> 01:00:06,034
No, Daddy's boy, not Greece!
You'll go into the sea, too tiring for me

945
01:00:06,034 --> 01:00:07,154
No, Daddy's boy, not Greece!
You'll go into the sea, too tiring for me

946
01:00:08,914 --> 01:00:10,514
I'm too old for this

947
01:00:10,674 --> 01:00:12,034
Not my cup of tea anymore, Joe

948
01:00:12,034 --> 01:00:12,754
Not my cup of tea anymore, Joe

949
01:00:15,234 --> 01:00:18,034
You go get it and come back
I'll be waiting for you

950
01:00:18,034 --> 01:00:18,714
You go get it and come back
I'll be waiting for you

951
01:00:19,794 --> 01:00:21,314
You will come back to me

952
01:00:21,714 --> 01:00:22,914
Know why?

953
01:00:23,794 --> 01:00:24,034
Because you know I got the third key, Joe

954
01:00:24,034 --> 01:00:26,434
Because you know I got the third key, Joe

955
01:00:28,674 --> 01:00:30,034
Okay, think it over and let me know

956
01:00:30,034 --> 01:00:33,274
Okay, think it over and let me know

957
01:00:34,034 --> 01:00:35,594
I'll wait for you, okay?

958
01:00:36,834 --> 01:00:38,114
Daddy's boy

959
01:01:36,474 --> 01:01:39,274
Hey, help!

960
01:01:40,874 --> 01:01:42,034
Take this!

961
01:01:42,034 --> 01:01:42,114
Take this!

962
01:02:12,314 --> 01:02:17,154
"Greece"

963
01:02:21,794 --> 01:02:23,994
- Can you swim?
- Yes

964
01:02:24,714 --> 01:02:25,994
Sometimes

965
01:02:26,114 --> 01:02:28,874
- I kind of struggle
- What the...

966
01:02:29,194 --> 01:02:30,034
- Hi there
- Hello, come on in

967
01:02:30,034 --> 01:02:31,754
- Hi there
- Hello, come on in

968
01:02:32,194 --> 01:02:34,714
- What is this?
- A sea bear, don't worry

969
01:02:34,834 --> 01:02:36,034
- Where are you going?
- To clear the sea, it's blocked!

970
01:02:36,034 --> 01:02:37,874
- Where are you going?
- To clear the sea, it's blocked!

971
01:02:37,994 --> 01:02:40,994
- Help me here, bro
- OK

972
01:02:41,114 --> 01:02:42,034
- Give me a hand, Joe
- Easy, auntie!

973
01:02:42,034 --> 01:02:43,554
- Give me a hand, Joe
- Easy, auntie!

974
01:02:43,674 --> 01:02:45,194
- Thanks
- Easy on yourself

975
01:02:45,314 --> 01:02:46,674
- Thanks
- Easy

976
01:02:46,794 --> 01:02:48,034
That's my boy! Help me

977
01:02:48,034 --> 01:02:48,554
That's my boy! Help me

978
01:02:50,994 --> 01:02:52,194
God give me patience!

979
01:02:53,554 --> 01:02:54,034
Fine, Joe! Remember
to turn the stairs lights on!

980
01:02:54,034 --> 01:02:56,594
Fine, Joe! Remember
to turn the stairs lights on!

981
01:03:12,314 --> 01:03:13,394
Ouch!

982
01:03:17,034 --> 01:03:18,034
- Don't overstretch the arms
- Youssef

983
01:03:18,034 --> 01:03:19,034
- Don't overstretch the arms
- Youssef

984
01:03:19,954 --> 01:03:21,674
If this was really a race

985
01:03:22,954 --> 01:03:24,034
how did you think you'd win?

986
01:03:24,034 --> 01:03:25,194
how did you think you'd win?

987
01:03:25,354 --> 01:03:27,594
Let her go, Nadia. You got me

988
01:03:27,874 --> 01:03:29,954
We can talk it over all day

989
01:03:30,354 --> 01:03:32,354
- Just let her go
- Why?

990
01:03:33,794 --> 01:03:35,314
Does she make such a difference to you?

991
01:03:35,434 --> 01:03:36,034
Oh!

992
01:03:36,034 --> 01:03:36,674
Oh!

993
01:03:36,834 --> 01:03:37,994
Okay

994
01:03:38,274 --> 01:03:39,554
I'll let her go

995
01:03:40,514 --> 01:03:42,034
But after I take what I want

996
01:03:42,034 --> 01:03:42,114
But after I take what I want

997
01:03:46,314 --> 01:03:48,034
- After all we've done?
- Don't worry, I'll retrieve them

998
01:03:48,034 --> 01:03:50,274
- After all we've done?
- Don't worry, I'll retrieve them

999
01:03:53,914 --> 01:03:54,034
Come take them

1000
01:03:54,034 --> 01:03:55,474
Come take them

1001
01:03:56,154 --> 01:03:57,634
They're in my pocket

1002
01:04:09,114 --> 01:04:11,434
See that you were never going to win?

1003
01:04:11,554 --> 01:04:12,034
- He'll win!
- Just chill

1004
01:04:12,034 --> 01:04:13,434
- He'll win!
- Just chill

1005
01:04:13,554 --> 01:04:16,354
- He'll win and take the keys back
- Not necessarily

1006
01:04:16,474 --> 01:04:18,034
- We'll find the tomb!
- Well...

1007
01:04:18,034 --> 01:04:18,074
- We'll find the tomb!
- Well...

1008
01:04:18,234 --> 01:04:20,674
- Won't we?
- Hope to go home after what you said

1009
01:04:20,834 --> 01:04:24,034
Don't think you'll scare us
standing here among your men!

1010
01:04:24,154 --> 01:04:28,914
No, dear, I'm never afraid!
What'd you do? Throw me off board?

1011
01:04:29,034 --> 01:04:30,034
- I won't drown, or even get wet
- Why'd not you get wet?

1012
01:04:30,034 --> 01:04:33,114
- I won't drown, or even get wet
- Why'd not you get wet?

1013
01:04:33,234 --> 01:04:34,834
- I don't know, keep quiet
- Okay

1014
01:04:34,954 --> 01:04:36,034
- Once in the past...
- Shush!

1015
01:04:36,034 --> 01:04:36,954
- Once in the past...
- Shush!

1016
01:04:37,074 --> 01:04:40,194
What is this, chatterbox? You never stop!

1017
01:04:40,314 --> 01:04:42,034
Keep quiet, not the time for this

1018
01:05:06,594 --> 01:05:08,594
I'll make you pay dearly for this

1019
01:07:16,914 --> 01:07:18,034
Go bring me the third key

1020
01:07:18,034 --> 01:07:18,754
Go bring me the third key

1021
01:07:19,274 --> 01:07:21,394
And don't come back without it

1022
01:07:29,194 --> 01:07:30,034
- What is this?
- I'll do mouth-to-mouth breathing!

1023
01:07:30,034 --> 01:07:31,074
- What is this?
- I'll do mouth-to-mouth breathing!

1024
01:07:31,194 --> 01:07:33,114
- No, I'm okay
- No, you're not, come here

1025
01:07:33,234 --> 01:07:35,234
- I said I'm okay
- You don't know, just come

1026
01:07:35,354 --> 01:07:36,034
Keep away!
Not now! What is this?

1027
01:07:36,034 --> 01:07:38,514
Keep away!
Not now! What is this?

1028
01:07:38,634 --> 01:07:41,354
Think you can take advantage
of me because I'm drowning?

1029
01:07:41,834 --> 01:07:42,034
Suit yourself, stay here till I'm back

1030
01:07:42,034 --> 01:07:44,874
Suit yourself, stay here till I'm back

1031
01:07:44,994 --> 01:07:47,274
- Where are you going?
- To complete what we started

1032
01:07:47,394 --> 01:07:48,034
No, don't leave me!

1033
01:07:48,034 --> 01:07:49,754
No, don't leave me!

1034
01:07:49,914 --> 01:07:52,834
Don't leave me, come here
I'll give you all that you want!

1035
01:10:09,314 --> 01:10:11,274
- Don't be afraid
- Why so late?

1036
01:10:11,394 --> 01:10:12,034
It took time to be done. Let's go

1037
01:10:12,034 --> 01:10:14,554
It took time to be done. Let's go

1038
01:10:15,714 --> 01:10:18,034
Let's go where? How?

1039
01:10:18,034 --> 01:10:18,354
Let's go where? How?

1040
01:10:26,674 --> 01:10:29,194
- Who's she?
- The boat owner

1041
01:10:29,634 --> 01:10:30,034
- No questions now, just come
- Come on

1042
01:10:30,034 --> 01:10:32,394
- No questions now, just come
- Come on

1043
01:10:32,954 --> 01:10:36,034
- Hold on to me
- Stop the boat

1044
01:10:36,034 --> 01:10:36,114
- Hold on to me
- Stop the boat

1045
01:10:36,234 --> 01:10:38,314
Hey! Wait for me!

1046
01:10:49,954 --> 01:10:51,874
No, mom, I'm coming back soon

1047
01:10:53,154 --> 01:10:54,034
Tell me if you need anything from here

1048
01:10:54,034 --> 01:10:55,394
Tell me if you need anything from here

1049
01:10:56,594 --> 01:10:58,034
Goodbye

1050
01:11:03,674 --> 01:11:04,914
How are you doing now?

1051
01:11:05,274 --> 01:11:06,034
Fine, thanks
And you?

1052
01:11:06,034 --> 01:11:07,674
Fine, thanks
And you?

1053
01:11:08,954 --> 01:11:11,074
I'm good
Got used to this

1054
01:11:12,714 --> 01:11:14,914
You had a rough couple of days

1055
01:11:15,514 --> 01:11:18,034
No, I'm used to rough living

1056
01:11:18,034 --> 01:11:18,074
No, I'm used to rough living

1057
01:11:18,234 --> 01:11:23,114
Once when I was a kid, at a garden
I fell from a swing right on the face

1058
01:11:23,234 --> 01:11:24,034
I didn't shed a single tear
although I had two stitches

1059
01:11:24,034 --> 01:11:26,234
I didn't shed a single tear
although I had two stitches

1060
01:11:26,634 --> 01:11:29,274
Blast your stories of the old days!

1061
01:11:29,434 --> 01:11:30,034
- Never did anything right as a kid?
- My bad I share my memories with you!

1062
01:11:30,034 --> 01:11:32,954
- Never did anything right as a kid?
- My bad I share my memories with you!

1063
01:11:33,074 --> 01:11:34,714
Silly memories!

1064
01:11:34,834 --> 01:11:36,034
- You're always rude
- Enough

1065
01:11:36,034 --> 01:11:36,674
- You're always rude
- Enough

1066
01:11:36,794 --> 01:11:38,954
I was about to thank you
for what you did for me in the sea

1067
01:11:40,914 --> 01:11:42,034
It seemed you really feared for me

1068
01:11:42,034 --> 01:11:42,794
It seemed you really feared for me

1069
01:11:43,154 --> 01:11:47,634
I didn't fear for you specifically, expected
I was responsible for your safety

1070
01:11:47,754 --> 01:11:48,034
I had to fear for you. I'd fear for my dog

1071
01:11:48,034 --> 01:11:50,674
I had to fear for you. I'd fear for my dog

1072
01:11:51,034 --> 01:11:53,234
Dog! Thanks

1073
01:11:56,554 --> 01:11:58,114
Of course, I feared for you

1074
01:12:00,154 --> 01:12:02,634
You'll be rid of me soon
We're going back to Egypt tomorrow

1075
01:12:03,194 --> 01:12:06,034
We're not going back
before getting what we want

1076
01:12:06,034 --> 01:12:06,114
We're not going back
before getting what we want

1077
01:12:07,554 --> 01:12:09,234
Because your father wanted that?

1078
01:12:09,394 --> 01:12:12,034
No, because it's what you want

1079
01:12:12,034 --> 01:12:12,394
No, because it's what you want

1080
01:12:15,074 --> 01:12:17,434
- Hey, guys
- Yes

1081
01:12:17,674 --> 01:12:18,034
- Yes, dear
- Let's go talk upstairs

1082
01:12:18,034 --> 01:12:21,874
- Yes, dear
- Let's go talk upstairs

1083
01:12:22,034 --> 01:12:24,034
I just had some Greek cabbage
I feel bloated and must sleep in open air

1084
01:12:24,034 --> 01:12:26,474
I just had some Greek cabbage
I feel bloated and must sleep in open air

1085
01:12:26,594 --> 01:12:30,034
- We were just...
- Come on, you'll hate me in 5 sec!

1086
01:12:30,034 --> 01:12:31,114
- We were just...
- Come on, you'll hate me in 5 sec!

1087
01:12:31,274 --> 01:12:33,194
- Four, three...
- Hey!

1088
01:12:33,314 --> 01:12:35,234
We were thinking
how to send back the keys

1089
01:12:35,394 --> 01:12:36,034
Send back the keys? We'll go get them

1090
01:12:36,034 --> 01:12:38,234
Send back the keys? We'll go get them

1091
01:12:38,554 --> 01:12:41,994
- Go get them?
- I have and idea

1092
01:12:42,114 --> 01:12:44,794
If it works, it will make us reach our goal

1093
01:12:46,594 --> 01:12:48,034
What is this? What's this stench?

1094
01:12:48,034 --> 01:12:48,554
What is this? What's this stench?

1095
01:12:48,674 --> 01:12:49,794
- Smell this?
- Not me!

1096
01:12:49,914 --> 01:12:51,074
- Yes, you
- No!

1097
01:12:51,194 --> 01:12:52,274
- Joe
- What?

1098
01:12:52,394 --> 01:12:54,034
- My clothes need to be aired!
- Great, it was you!

1099
01:12:54,034 --> 01:12:54,874
- My clothes need to be aired!
- Great, it was you!

1100
01:12:56,034 --> 01:12:57,834
Find us a fire extinguisher

1101
01:13:19,154 --> 01:13:21,194
I have an offer you'll really like

1102
01:13:23,354 --> 01:13:24,034
- Not interested
- My offer won't be available again

1103
01:13:24,034 --> 01:13:27,394
- Not interested
- My offer won't be available again

1104
01:13:27,514 --> 01:13:30,034
Surely you know
I always get what I want in the end

1105
01:13:30,034 --> 01:13:31,314
Surely you know
I always get what I want in the end

1106
01:13:33,234 --> 01:13:34,474
Not always

1107
01:13:38,434 --> 01:13:41,034
- You have seven lives, Khalid
- Eight

1108
01:13:41,314 --> 01:13:42,034
- We didn't see your pool selfie
- Really?

1109
01:13:42,034 --> 01:13:44,394
- We didn't see your pool selfie
- Really?

1110
01:13:44,514 --> 01:13:46,634
Just because you don't
follow me on Instagram

1111
01:13:46,874 --> 01:13:47,994
Look

1112
01:13:51,234 --> 01:13:52,914
You wore the vest I'd got you?

1113
01:13:54,594 --> 01:13:56,954
I wore the vest you'd got me

1114
01:13:58,074 --> 01:14:00,034
and you wore that thing I had got you

1115
01:14:00,034 --> 01:14:01,714
and you wore that thing I had got you

1116
01:14:02,514 --> 01:14:04,874
Your presence here now is meaningless

1117
01:14:04,994 --> 01:14:06,034
- Hold on
- I... enough

1118
01:14:06,034 --> 01:14:06,954
- Hold on
- I... enough

1119
01:14:07,074 --> 01:14:10,994
- I got a key, he has the third
- Khalid

1120
01:14:11,114 --> 01:14:12,034
You're making a lot of fuss
with planes, submarines and ships

1121
01:14:12,034 --> 01:14:15,434
You're making a lot of fuss
with planes, submarines and ships

1122
01:14:15,554 --> 01:14:17,754
- Khalid
- Enough I said! And machine guns

1123
01:14:17,874 --> 01:14:18,034
- Khalid!
- What? What do you want?

1124
01:14:18,034 --> 01:14:19,794
- Khalid!
- What? What do you want?

1125
01:14:19,914 --> 01:14:21,394
She has two keys

1126
01:14:28,514 --> 01:14:30,034
- Really?
- Just as I said

1127
01:14:30,034 --> 01:14:30,954
- Really?
- Just as I said

1128
01:14:36,314 --> 01:14:42,034
I think that since the three of us
got together, how about...

1129
01:14:42,034 --> 01:14:43,994
I think that since the three of us
got together, how about...

1130
01:14:46,514 --> 01:14:48,034
splitting everything?

1131
01:14:48,034 --> 01:14:48,674
splitting everything?

1132
01:14:50,034 --> 01:14:53,274
Split what? This is not a savings group

1133
01:15:02,154 --> 01:15:05,434
Yes, it is, my turn to collect the money

1134
01:15:08,874 --> 01:15:10,874
I got two shares in this

1135
01:15:11,354 --> 01:15:12,034
Daddy's boy!

1136
01:15:12,034 --> 01:15:13,754
Daddy's boy!

1137
01:15:15,674 --> 01:15:17,554
I'm done talking to you both

1138
01:15:21,314 --> 01:15:24,034
I say let's set our differences aside

1139
01:15:24,034 --> 01:15:25,514
I say let's set our differences aside

1140
01:15:26,394 --> 01:15:27,794
How about flipping a coin?

1141
01:15:27,914 --> 01:15:30,034
I really like how you think, Youssef
I know what's on your mind

1142
01:15:30,034 --> 01:15:32,194
I really like how you think, Youssef
I know what's on your mind

1143
01:15:32,314 --> 01:15:33,834
What is it? I wonder

1144
01:15:34,314 --> 01:15:36,034
You're here distracting me

1145
01:15:36,034 --> 01:15:36,634
You're here distracting me

1146
01:15:36,754 --> 01:15:39,554
while your friends
are in my suite looking for the two keys

1147
01:15:41,234 --> 01:15:42,034
By now, they must have...

1148
01:15:42,034 --> 01:15:42,994
By now, they must have...

1149
01:15:45,114 --> 01:15:47,674
found the surprise I left them up there

1150
01:15:57,594 --> 01:15:58,834
Let's go

1151
01:16:07,994 --> 01:16:09,194
Are you okay?

1152
01:16:11,354 --> 01:16:12,034
Shouldn't ask this while I'm here

1153
01:16:12,034 --> 01:16:13,714
Shouldn't ask this while I'm here

1154
01:16:13,834 --> 01:16:17,714
I told you many times Youssef was
coming! Seems I had to be rude to you

1155
01:16:22,354 --> 01:16:23,554
This quick?

1156
01:16:23,674 --> 01:16:24,034
Nadia, let's be fair

1157
01:16:24,034 --> 01:16:25,114
Nadia, let's be fair

1158
01:16:25,394 --> 01:16:28,994
I got a key
Youssef has one and you have two

1159
01:16:29,114 --> 01:16:30,034
Let's find the tomb
and then split the treasures

1160
01:16:30,034 --> 01:16:31,874
Let's find the tomb
and then split the treasures

1161
01:16:31,994 --> 01:16:34,954
You take half, I take a fourth

1162
01:16:35,074 --> 01:16:36,034
and Youssef takes a fourth

1163
01:16:36,034 --> 01:16:36,954
and Youssef takes a fourth

1164
01:16:40,594 --> 01:16:41,714
Agreed

1165
01:16:44,274 --> 01:16:45,634
Your keys

1166
01:17:12,154 --> 01:17:14,314
Translate, Salma, don't be scared

1167
01:17:19,634 --> 01:17:20,794
The glasses

1168
01:17:34,354 --> 01:17:36,034
The inscription here means "Temple"

1169
01:17:36,034 --> 01:17:36,954
The inscription here means "Temple"

1170
01:17:42,074 --> 01:17:44,114
"Horarios Heraklion"

1171
01:17:46,674 --> 01:17:48,034
"Horarios Heraklion"

1172
01:17:48,034 --> 01:17:48,994
"Horarios Heraklion"

1173
01:17:51,954 --> 01:17:54,034
"Siwa"

1174
01:17:54,034 --> 01:17:56,394
"Siwa"

1175
01:18:03,114 --> 01:18:06,034
What to do
if you led us to the wrong tomb?

1176
01:18:06,034 --> 01:18:07,194
What to do
if you led us to the wrong tomb?

1177
01:18:07,794 --> 01:18:11,154
- I'll bury you all here
- Not talking to you, to her

1178
01:18:49,114 --> 01:18:50,634
The keys fit in here!

1179
01:19:16,354 --> 01:19:17,674
Nothing opened

1180
01:19:18,714 --> 01:19:22,154
I don't know! I did everything right
I did all that had to be done

1181
01:19:22,274 --> 01:19:24,034
You ruined me. Go to hell, Salma!

1182
01:19:24,034 --> 01:19:25,194
You ruined me. Go to hell, Salma!

1183
01:19:25,314 --> 01:19:27,994
Go to hell, Salma! Go to hell!

1184
01:19:28,114 --> 01:19:29,234
Issa!

1185
01:19:40,794 --> 01:19:42,034
Something is missing

1186
01:19:42,034 --> 01:19:42,074
Something is missing

1187
01:20:29,674 --> 01:20:30,034
Get off me, man!

1188
01:20:30,034 --> 01:20:31,514
Get off me, man!

1189
01:20:41,314 --> 01:20:42,034
There it is!

1190
01:20:42,034 --> 01:20:44,274
There it is!

1191
01:20:56,034 --> 01:20:59,394
So dark in here!
Light your torches if you got any

1192
01:21:01,074 --> 01:21:03,114
Great! You all do

1193
01:21:03,554 --> 01:21:05,714
Wait, nobody moves

1194
01:21:08,394 --> 01:21:09,714
This is a message

1195
01:21:11,114 --> 01:21:12,034
It says that he who touches
anything in the tomb will not get out alive

1196
01:21:12,034 --> 01:21:15,834
It says that he who touches
anything in the tomb will not get out alive

1197
01:21:16,634 --> 01:21:18,034
What nonsense! We're no amateurs
It's not our first time in a tomb

1198
01:21:18,034 --> 01:21:20,914
What nonsense! We're no amateurs
It's not our first time in a tomb

1199
01:21:23,274 --> 01:21:24,034
Duck down!

1200
01:21:24,034 --> 01:21:24,714
Duck down!

1201
01:21:29,514 --> 01:21:30,034
I told them to duck down
but seems they didn't understand me

1202
01:21:30,034 --> 01:21:33,434
I told them to duck down
but seems they didn't understand me

1203
01:21:33,554 --> 01:21:36,034
I forgot to tell you
such tombs are full of booby traps

1204
01:21:36,034 --> 01:21:36,994
I forgot to tell you
such tombs are full of booby traps

1205
01:21:39,994 --> 01:21:41,234
Proceed

1206
01:21:45,754 --> 01:21:48,034
Go ahead, I'll catch up

1207
01:21:48,034 --> 01:21:48,114
Go ahead, I'll catch up

1208
01:22:08,114 --> 01:22:09,434
What are you waiting for?

1209
01:22:11,394 --> 01:22:12,034
You wait here

1210
01:22:12,034 --> 01:22:12,874
You wait here

1211
01:22:13,874 --> 01:22:17,074
How caring! Move it

1212
01:22:29,194 --> 01:22:30,034
Seems there is nothing here, nothing at all

1213
01:22:30,034 --> 01:22:32,834
Seems there is nothing here, nothing at all

1214
01:22:37,434 --> 01:22:41,394
- Youssef!
- Answer us back

1215
01:22:41,754 --> 01:22:42,034
- Are you okay?
- Yeah

1216
01:22:42,034 --> 01:22:44,074
- Are you okay?
- Yeah

1217
01:22:44,234 --> 01:22:46,554
- Are you okay?
- Yes, we are

1218
01:22:46,674 --> 01:22:48,034
Don't even budge

1219
01:22:48,034 --> 01:22:48,474
Don't even budge

1220
01:22:50,954 --> 01:22:52,674
How will we get out of here?

1221
01:22:56,714 --> 01:22:58,034
There must be a way out

1222
01:22:58,834 --> 01:23:00,034
Look for it with me

1223
01:23:00,034 --> 01:23:00,474
Look for it with me

1224
01:23:06,674 --> 01:23:10,194
I was once locked in the bathroom

1225
01:23:10,314 --> 01:23:12,034
There was a gas water heater

1226
01:23:12,034 --> 01:23:12,114
There was a gas water heater

1227
01:23:12,234 --> 01:23:14,834
The bathroom was filled
with vapor and I was about to suffocate

1228
01:23:15,594 --> 01:23:18,034
But know what?
I hang in there till they broke in the door

1229
01:23:18,034 --> 01:23:18,914
But know what?
I hang in there till they broke in the door

1230
01:23:20,034 --> 01:23:23,554
Wish they never did!
Yeah, wish they never opened it

1231
01:23:38,234 --> 01:23:42,034
This door must be attached to something
up there, so that it can come down

1232
01:23:42,034 --> 01:23:42,474
This door must be attached to something
up there, so that it can come down

1233
01:23:48,754 --> 01:23:52,834
To have adequate torque
it must be at some distance

1234
01:23:53,234 --> 01:23:54,034
Just like we studied in mechanics

1235
01:23:54,034 --> 01:23:54,954
Just like we studied in mechanics

1236
01:23:55,234 --> 01:23:58,474
Yes, yes

1237
01:24:02,754 --> 01:24:06,034
Must be on the same axis, yes

1238
01:24:06,034 --> 01:24:07,994
Must be on the same axis, yes

1239
01:24:28,594 --> 01:24:30,034
Here. Youssef, I found something

1240
01:24:30,034 --> 01:24:32,634
Here. Youssef, I found something

1241
01:24:32,754 --> 01:24:34,874
I found something, focus the light here

1242
01:24:34,994 --> 01:24:35,994
Here

1243
01:24:36,754 --> 01:24:37,994
Take care

1244
01:24:38,114 --> 01:24:39,434
Hold on

1245
01:24:40,634 --> 01:24:41,914
Yes

1246
01:24:42,034 --> 01:24:43,234
Got it

1247
01:24:43,594 --> 01:24:45,074
Found the lever

1248
01:24:45,874 --> 01:24:47,794
The lever will lift up...

1249
01:24:49,234 --> 01:24:50,594
What have you done?

1250
01:24:50,754 --> 01:24:52,074
I don't know

1251
01:24:52,194 --> 01:24:54,034
Stop, take your hand out

1252
01:24:54,154 --> 01:24:56,074
I can't, my hand is getting crushed

1253
01:24:56,914 --> 01:24:58,594
Help me pull you away

1254
01:24:58,994 --> 01:25:00,034
- Khalid!
- I can't

1255
01:25:00,034 --> 01:25:00,914
- Khalid!
- I can't

1256
01:25:01,034 --> 01:25:03,274
- Let go of it
- I can't

1257
01:25:03,594 --> 01:25:04,914
Khalid!

1258
01:25:06,074 --> 01:25:07,794
Stop!

1259
01:25:08,314 --> 01:25:11,074
- Get out!
- Khalid!

1260
01:25:11,194 --> 01:25:12,034
- For once, listen to your older bro! Run!
- I won't leave you, Khalid!

1261
01:25:12,034 --> 01:25:14,994
- For once, listen to your older bro! Run!
- I won't leave you, Khalid!

1262
01:25:15,114 --> 01:25:16,154
"Absolutely, Joe!"

1263
01:25:16,274 --> 01:25:18,034
"It'd have been better
to keep working together, Joe"

1264
01:25:18,034 --> 01:25:18,994
"It'd have been better
to keep working together, Joe"

1265
01:25:19,114 --> 01:25:20,394
"That was your choice, Khalid"

1266
01:25:21,154 --> 01:25:22,954
I won't leave you, Khalid!

1267
01:25:24,434 --> 01:25:25,754
Something hurts?

1268
01:25:26,074 --> 01:25:27,914
- Khalid!
- There's no time!

1269
01:25:28,034 --> 01:25:29,314
Khalid!

1270
01:25:29,434 --> 01:25:30,034
Khalid! Khalid!

1271
01:25:30,034 --> 01:25:32,874
Khalid! Khalid!

1272
01:25:33,194 --> 01:25:35,194
Khalid!

1273
01:25:36,994 --> 01:25:38,194
Move

1274
01:25:44,114 --> 01:25:46,514
Oh Khalid!

1275
01:26:08,114 --> 01:26:10,914
Your father spent
his entire life trying to find this tomb

1276
01:26:13,474 --> 01:26:16,074
Your brother died
here today to help us reach it

1277
01:26:17,674 --> 01:26:18,034
You must complete what they started

1278
01:26:18,034 --> 01:26:19,434
You must complete what they started

1279
01:26:26,754 --> 01:26:29,354
Don't let them take
our country's most important treasure

1280
01:26:50,274 --> 01:26:51,514
We'll go on

1281
01:26:54,034 --> 01:26:55,274
Let's go

1282
01:28:23,074 --> 01:28:24,034
Seems I'm going to spoil myself real bad!

1283
01:28:24,034 --> 01:28:25,714
Seems I'm going to spoil myself real bad!

1284
01:28:30,074 --> 01:28:34,194
You said there were
thirty tons only, didn't you?

1285
01:28:34,474 --> 01:28:36,034
Thirty tons! Looks more like
30 thousand tons!

1286
01:28:36,034 --> 01:28:38,874
Thirty tons! Looks more like
30 thousand tons!

1287
01:28:41,674 --> 01:28:42,034
Where to put all this?

1288
01:28:42,034 --> 01:28:43,594
Where to put all this?

1289
01:28:47,514 --> 01:28:48,034
We'll take our time

1290
01:28:48,034 --> 01:28:48,794
We'll take our time

1291
01:30:12,994 --> 01:30:16,554
This is Alexander the Great's tomb!
We've found it, Youssef!

1292
01:30:19,434 --> 01:30:23,154
"A single treasure of those
may change your life..."

1293
01:30:23,514 --> 01:30:24,034
"and have your name written in history"

1294
01:30:24,034 --> 01:30:25,834
"and have your name written in history"

1295
01:30:28,474 --> 01:30:30,034
- Only one thing is left now
- What?

1296
01:30:30,034 --> 01:30:31,234
- Only one thing is left now
- What?

1297
01:30:34,634 --> 01:30:36,034
- Watch out, Youssef
- Joe!

1298
01:30:36,034 --> 01:30:36,234
- Watch out, Youssef
- Joe!

1299
01:31:49,154 --> 01:31:51,394
Salma!

1300
01:33:28,114 --> 01:33:30,034
Nobody moves

1301
01:33:30,034 --> 01:33:30,234
Nobody moves

1302
01:33:31,914 --> 01:33:33,274
Salma

1303
01:33:33,994 --> 01:33:36,034
When Magdy moves
go quickly and stand in his place

1304
01:33:36,034 --> 01:33:36,194
When Magdy moves
go quickly and stand in his place

1305
01:33:37,474 --> 01:33:39,154
Hold still!

1306
01:33:40,554 --> 01:33:41,754
Go, Salma

1307
01:33:49,034 --> 01:33:50,514
See you later

1308
01:34:13,594 --> 01:34:14,954
- Let's...
- Youssef hasn't come back

1309
01:34:15,074 --> 01:34:16,434
- Hey
- I won't leave him

1310
01:34:16,554 --> 01:34:17,594
Wait

1311
01:34:35,154 --> 01:34:36,034
Go back, Salma

1312
01:34:36,034 --> 01:34:36,394
Go back, Salma

1313
01:34:36,514 --> 01:34:38,114
- Go back
- I won't go

1314
01:34:38,634 --> 01:34:40,474
I'd rather we die together

1315
01:34:40,594 --> 01:34:42,034
- Go, for my sake
- I told you I won't go

1316
01:34:42,034 --> 01:34:42,754
- Go, for my sake
- I told you I won't go

1317
01:35:14,434 --> 01:35:17,674
Just perfect! We ened up empty-handed

1318
01:35:19,634 --> 01:35:22,794
The thing we made it out, don't be upset

1319
01:35:24,034 --> 01:35:27,874
It happens
Once in the past, in Dream Park...

1320
01:35:28,034 --> 01:35:30,034
One more word and I swear
I'll bury you next to Alexander!

1321
01:35:30,034 --> 01:35:30,434
One more word and I swear
I'll bury you next to Alexander!

1322
01:35:30,554 --> 01:35:32,834
- Move it!
- And the treasure?

1323
01:35:35,034 --> 01:35:36,034
The government will manage

1324
01:35:36,034 --> 01:35:36,594
The government will manage

1325
01:35:37,074 --> 01:35:38,274
Let's go

1326
01:35:39,954 --> 01:35:42,034
Youssef kept his promise and helped
me discover Alexander the Great's tomb

1327
01:35:42,034 --> 01:35:42,994
Youssef kept his promise and helped
me discover Alexander the Great's tomb

1328
01:35:43,114 --> 01:35:45,634
A discovery that changes anyone's life

1329
01:35:47,394 --> 01:35:48,034
But it was Youssef
that really changed my life

1330
01:35:48,034 --> 01:35:49,874
But it was Youssef
that really changed my life

1331
01:35:51,034 --> 01:35:54,034
I changed his life, too
Yeah, I'd change the life of any man

1332
01:35:54,034 --> 01:35:54,874
I changed his life, too
Yeah, I'd change the life of any man

1333
01:35:54,994 --> 01:35:57,474
- Once in the past...
- Cut it out!

1334
01:35:57,594 --> 01:35:58,834
Okay

1335
01:35:58,954 --> 01:36:00,034
Youssef spent his life looking for
a treasure and did find what he needed

1336
01:36:00,034 --> 01:36:02,914
Youssef spent his life looking for
a treasure and did find what he needed

1337
01:36:04,754 --> 01:36:06,034
Madgy found what he sought too

1338
01:36:06,034 --> 01:36:06,874
Madgy found what he sought too

1339
01:36:06,994 --> 01:36:09,114
The thing is each journey has its end

1340
01:36:09,234 --> 01:36:11,874
The end of ours marked
the beginning of a new life

1341
01:36:11,994 --> 01:36:12,034
A different life from the past, but will
Youssef manage to lead a normal life?

1342
01:36:12,034 --> 01:36:16,234
A different life from the past, but will
Youssef manage to lead a normal life?

1343
01:36:16,354 --> 01:36:18,034
Or will he want to look
for a new treasure one day?

1344
01:36:18,034 --> 01:36:18,794
Or will he want to look
for a new treasure one day?

1345
01:36:19,154 --> 01:36:23,274
A treasure hunt that starts here and will
take us to the other side of the world




